空中疊墅是什么意思(疊墅是什么意思) 社保滯納金怎么算(單位補繳社保滯納金怎么算) 手動搬運車怎么使用(手動搬運車怎么使用的) 專管員為什么討厭代賬會計(專管員) 百度百科博物館計劃十周年紀念微章怎么領(lǐng)取(100周紀念章) 小蘇打能治好腫瘤是真的嗎(自制蘇打水的危害) 守護光明頂1.6攻略(守護光明頂1.6通關(guān)攻略) 重癥疾病險該不該買(重癥疾病有哪些) 拼裝積木游戲怎么玩(拼裝積木游戲怎么玩的) 電熱水器使用說明書(美的電熱水器使用說明書) LED發(fā)光二極管(led發(fā)光二極管電壓是多少) 豐胸的最快方法3+3動作加瑜伽讓你擁有傲人胸器(最有效瑜伽的運動豐胸方法) 少年歌行名劍譜排名(劍譜排名) gif動圖怎么壓縮?如何在線壓縮gif大???(在線壓縮gif圖片大小) 楊玉環(huán)怎么玩連招(楊玉環(huán)怎么玩連招視頻) 乳糜血(乳糜) 怎么學高中歷史的竅門(怎么學高中歷史的竅門和技巧) 梨樹的作用與功效(梨樹的作用與功效圖片) 藍芩口服液的功效與作用和蒲地藍口服液的區(qū)別(藍芩口服液的功效與作用) js 隨機數(shù)整數(shù)(js隨機數(shù)整數(shù)) 湖州火車站附近酒店(湖州火車站) QQ飛車城邦守護獸怎么進化(QQ飛車城邦守護獸) 韓式盤發(fā)簡單教程(韓式盤發(fā)簡單教程圖解) 地下城assertion failed錯誤怎么辦(assertion failed怎么解決) 向量相乘坐標公式怎么推算出來的(向量相乘坐標公式) 拉丁舞裙服裝怎么畫(拉丁舞裙服裝怎么畫簡筆畫) 裁決之鐮怎么解除(裁決之鐮怎么辦) 10178什么意思(1017代表什么意思) 如何選擇進口嬰兒奶粉(如何選擇進口嬰兒奶粉牌子) EVIDENT與深圳灣實驗室舉辦首屆EVIDENT Discovery Center生物成像主題研討 合肥歡樂島旅游攻略(合肥歡樂島旅游攻略路線) 侏儒癥的癥狀及病因(侏儒癥的癥狀) 漂白 護理牙齒如何變白?(漂白牙齒怎么漂白) 波爾多液怎么配制?(波爾多液怎么配制用來防治西瓜枯萎病) tam是什么意思?。═AM是什么意思) 手把手教你如何用百度網(wǎng)盤下載BT種子文件(百度網(wǎng)盤如何使用種子文件下載) 采訪問題怎么寫(采訪問題) 英雄聯(lián)盟如何參與MSI半決賽活動(英雄聯(lián)盟msi比賽賽程) 架立筋圖片示意圖(架立筋圖片) 最右如何添加交友卡(最右怎么看交友卡) 鵝口瘡該如何治療(鵝口瘡該如何治療才能好) 海賊王克比頭像(海賊王克比) 怎么在機蜜租一輛特斯拉汽車?(如何租特斯拉) IE瀏覽器出錯崩潰怎么辦?(電腦提示ie瀏覽器崩潰是什么意思) 情人節(jié)送男朋友禮物嗎(情人節(jié)送男朋友禮物) AutoCAD中制作等高線地形圖(cad中怎么畫等高線地形圖) 第二年車險計算方法(第二年車險計算方法怎么算) 神雕俠侶后傳第一部(神雕俠侶后傳) 不可不學的攝影技巧 七:嬰兒攝影技巧(兒童攝影拍攝技巧) 陶瓷密度天平的使用方法及詳細操作步驟(陶瓷密度天平的使用方法及詳細操作步驟圖片)
您的位置:首頁 >百科精選 >

long time no see 中文版(long time no see)

導讀 關(guān)于long time no see 中文版,long time no see這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看

關(guān)于long time no see 中文版,long time no see這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、"long time no see"譯為:好久不見。

2、有觀點認為其源自中式英語,但這種觀點存在爭議。

3、 根據(jù)牛津英語字典所記載,“l(fā)ong time no see”這一短句最早收錄在美國陸軍上尉卓爾能(W. F. Drannan)所著的《平原上的三十一年》(31 Years on Plain)一書中, 根據(jù)書中的描述,一名男性印第安人用不太純熟的英語向旁白員打招呼:“Good mornin. Long time no see you.”(早上好,很久沒有見到你了,其中Good mornin為“Good Morning”漏掉尾音“g”的誤讀)。

4、這句對白某種程度上也反映了北美洲原住民對英語特有的運用。

5、另一方面,這個短句也可能最先源自洋涇浜英語,即是一種便于中國人和外來英語使用者的溝通方式。

6、“l(fā)ong time no see” 在含義及語法結(jié)構(gòu)上和普通話的“好久不見 ”(Hǎojiǔ bùjiàn)相似。

7、在英語表達上,詞性為名詞的中文“見”字被英文動詞“See”所頂替了。

8、“l(fā)ong time no see”大約在19世紀末由大批移民美國的華籍勞工而成為了一個美式英語短句。

9、 其后隨著英美之間的商業(yè)和海事往來而進入了英式英語的領(lǐng)域。

10、其他同樣因此而進入英式英語詞匯的洋涇浜英語還有“no can do”(不能做)和 “chop chop!”(趕快!)。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

標簽:

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

最新文章