關(guān)于齊太史書曰崔杼弒莊公,崔杼弒齊莊公翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、【原文】齊侯與蔡姬乘舟于囿,蕩公。
2、公懼變色;禁之,不可。
3、公怒,歸之,未之絕也。
4、蔡人嫁之。
5、 四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡。
6、蔡潰,遂伐楚。
7、楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也。
8、不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女實征之,以夾輔周室。
9、’賜我先君履,東至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于無棣。
10、爾貢包茅不入,王祭不共,無以縮酒,寡人是徵。
11、昭王南征而不復(fù),寡人是問。
12、”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復(fù),君其問諸水濱!”師進,次于陘。
13、 夏,楚子使屈完如師。
14、師退,次于召陵。
15、齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。
16、齊侯曰:“豈不谷是為?先君之好是繼。
17、與不榖同好,何如?”對曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。
18、”齊侯曰:“以此眾戰(zhàn),誰能御之?以此攻城,何城不克?”對曰:“君若以德綏諸侯,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城,漢水以為池,雖眾,無所用之。
19、”屈完及諸侯盟。
20、 ——選自《左傳》注釋:(1)諸侯之師:指參與侵蔡的魯、宋、陳、衛(wèi)、鄭、許、曹等諸侯國的軍隊。
21、蔡:諸侯國名,姬姓,在今河南汝南、上蔡、新蔡一帶。
22、以:率領(lǐng);師:軍隊。
23、潰:潰?。?)楚子:指楚成王。
24、與:介詞,跟,和。
25、(3)處:居住。
26、北海、南海:泛指北方、南方邊遠的地方,不實指大海,形容兩國相距甚遠。
27、(4)唯是:即使。
28、風(fēng):公畜和母畜在發(fā)情期相互追逐引誘。
29、這句話的意思是說由于相距遙遠,雖有引誘,也互不相干。
30、(5)不虞:不料,沒有想到。
31、涉:淌水而過,這里的意思是進入,委婉地指入侵。
32、(6)昔:從前;召(shào)康公:召公。
33、周成王時的太保,“康”是謚號。
34、先君:已故的君主,大公:大,通“太”,太公, 指姜尚,他是齊國的開國君主。
35、(7)五侯:公、侯,伯、子、男五等爵位的諸侯。
36、九伯:九州的長官。
37、五侯九伯泛指各國諸侯。
38、(8)女:通“汝”,你;實征之:可以征伐他們。
39、實:表語氣副詞,表示命令或期望。
40、(9)履:踐踏。
41、這里指齊國可以征伐的范圍。
42、(10)海:指渤海和黃海。
43、河:黃河。
44、穆陵:地名,即今山東的穆陵關(guān)。
45、無棣:地名,齊國的北境, 在今山東無棣縣附近。
46、(11)貢:貢物。
47、包:裹束。
48、茅:菁茅,楚地特產(chǎn)。
49、入:納,這里指進貢。
50、共:同“供”,供給。
51、(12)縮酒:滲濾酒渣,祭祀時的儀式之一:把酒倒在束茅上滲下去,就像神飲了一樣(依鄭玄說,見《周禮甸師》注)。
52、(13)寡人:古代君主自稱。
53、 徵:征,索取。
54、(14)昭王:周成王的孫子周昭王。
55、問:責(zé)問。
56、(15)次:軍隊臨時駐扎。
57、陘(xíng):山名,在今河南偃城縣南。
58、(16) 屈完:楚國大夫。
59、如:到...去。
60、師:軍隊。
61、(17)召(shào)陵:楚國地名,在今河南偃城東。
62、(18)不榖(gǔ):不善,諸侯自己的謙稱。
63、(19)承蒙您想我過社稷之神求福,意思是您不毀滅我國。
64、惠:恩惠,這里作表示敬意的詞。
65、 徼(yāo):求;本義是巡查、巡邏,讀(jiào)。
66、 敝邑(yì):對自己國家的謙稱。
67、(20辱:屈辱,這里作表示敬意的詞,意思是您這樣做使您蒙受了恥辱。
68、收:收容。
69、(21)眾:指諸侯的軍隊,(22)綏(suí):安撫。
70、(23)方城:指楚國在 北境修筑的楚長城。
71、(24)盟:訂立盟約。
72、【譯文】 齊桓公與夫人蔡姬在園林中乘舟游玩,蔡姬故意晃動小船,桓公嚇得臉色都變了,他阻止蔡姬,蔡姬卻不聽。
73、桓公一怒之下讓她回到了蔡國,但沒有說與她斷絕夫妻關(guān)系,蔡姬的哥哥蔡穆侯卻讓她改嫁了。
74、魯僖公四年的春天,齊桓公率領(lǐng)諸侯國的軍隊攻打蔡國。
75、蔡國潰敗,接著又去攻打楚國。
76、楚成王派使節(jié)到諸侯之師對齊桓公說:“您住在北方,我住在南方,雙方相距遙遠,即使是馬牛牝牡相誘也不相及。
77、沒想到您進入了我們的國土這是什么緣故?”管仲回答說:“從前召康公命令我們先君姜太公說:‘五等諸侯和九州長官,你都有權(quán)征討他們,從而共同輔佐周王室。
78、’召康公還給了我們先君征討的范圍:東到海邊,西到黃河,南到穆陵,北到無隸。
79、你們應(yīng)當(dāng)進貢的包茅沒有交納,周王室的祭祀供不上,沒有用來滲濾酒渣的東西,我特來征收貢物; 周昭王南巡沒有返回,我特來查問這件事。
80、”楚國使臣回答說: “貢品沒有交納,是我們國君的過錯,我們怎么敢不供給呢?周昭王南巡沒有返回,還是請您到水邊去問一問吧!”于是齊軍繼續(xù)前進,臨時駐扎在陘。
81、這年夏天,楚成王派使臣屈完到齊軍中去交涉,齊軍后撤,臨時駐扎在召陵。
82、齊桓公讓諸侯國的軍隊擺開陣勢,與屈完同乘一輛戰(zhàn)車觀看軍容。
83、齊桓公說:“諸侯們難道是為我而來嗎?他們不過是為了繼承我們先君的友好關(guān)系罷了。
84、你們也同我們建立友好關(guān)系,怎么樣?”屈完回答說:“承蒙您惠臨敝國并為我們的國家求福,忍辱接納我們國君,這正是我們國君的心愿。
85、”齊桓公說:“我率領(lǐng)這些 諸侯軍隊作戰(zhàn),誰能夠抵擋他們?我讓這些軍隊攻打城池,什么樣的城攻不下?”屈完回答說:‘如果您用仁德來安撫諸侯,哪個敢不順服?如果您用武力的話,那么楚國就把方城山當(dāng)作城墻,把漢水當(dāng)作護城河,您的兵馬雖然眾多,恐怕也沒有用處!”后來,屈完代表楚國與諸侯國訂立了盟約。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!