原文: 題破山寺后禪院( 唐 )常建清晨入古寺,初日照高林。曲(竹)徑通幽處,禪房花木深。山光悅鳥性,潭影空人心。萬籟此俱寂,但余鐘磬音。注釋譯文清晨,當(dāng)我漫步走到這座古寺,初升的太陽照耀著高聳的叢林。一條曲折的小路通向幽靜的遠(yuǎn)方,那里是被花木濃蔭覆蓋著的禪房。山光使飛鳥也怡然自樂。深潭倒影,更使人覺得心境的空靈。萬物一片靜寂,只能聽到那悠悠敲鐘的聲。注釋1、[清晨]:早晨2、[入]:進(jìn)入。3、[古寺]:本處指破山寺,在今江蘇省常熟市虞山北嶺下。南朝齊始興五年邑人郴州刺史倪德光舍宅建,唐咸通九年,賜額“破山興福寺”。4、[初日]:早上的太陽。5、[照]:照耀。6、[高林]:高樹之林。7、[曲]:彎折、曲折。亦作“竹徑”。8、[幽]:幽靜。9、[禪房]:僧人居住修行的地方。10、[悅]:形作動,此處為使動用法,使……高興 。11、[潭影]:清澈潭水中的倒影。12、[空]:形作動,此處為使動用法,使……空。13、[潭影空人心]:本句意思是潭水空明清澈,臨潭照影,令人俗念全消。指人的塵世之心。破山寺里有空心亭。14、[萬籟](lài):各種聲音?;[,從孔穴里發(fā)出的聲音,泛指聲音。15、[此]:在此。即在后禪院。16、[都]:都,俱。17、[但余]:只留下。一作“唯聞”。18、[磬](qìng ):古代用玉或金制成的曲尺形的打擊樂器。19、[鐘磬]:佛寺中召集眾僧的打擊樂器。譯文: 早晨,我漫步到這座古老的寺院,初升的太陽照耀著叢林。 竹林中彎彎曲曲的小路,通向幽靜的地方,僧人們的房舍掩映在花草樹林中。 山光的明凈使鳥兒高興,潭水空明清澈,臨潭照影,令人俗念全消。 大自然的一切聲音此時(shí)都靜寂,只有鐘磬的聲音在空中蕩。早晨,當(dāng)我漫步到這座古老的寺院/初升的太陽照耀著叢林.曲曲折折的小路/通向幽靜的地方,僧侶們的房舍掩映在花草樹林中。山光的明凈使鳥兒高興,潭水空明清澈,臨潭照影,令人俗念全消大自然的一切聲音此時(shí)都靜寂
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!