關(guān)于山有君兮木有枝.心悅君兮君不知什么意思,心悅君兮君不知什么意思這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、越人歌 --先秦作品 今夕何夕兮,搴舟中流。
2、 今日何日兮,得與王子同舟。
3、 蒙羞被好兮,不訾詬恥。
4、 心幾頑而不絕兮,得知王子。
5、 山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
6、 今譯: 今天是什么樣的日子啊! 我駕著小舟在江中游。
7、 今天是什么樣的日子啊! 我竟然能與王子同舟。
8、 王子喜歡我啊(哎喲,羞答答的)! 我什么也不顧了。
9、 我心如鹿撞啊, 居然看到了王子! 山上有樹木,而樹有枝(知)啊, (可是)我的心這么喜歡王子,王子不知(也許,還是不知為好)。
10、 (注:王子,指春秋時(shí)的鄂君子皙) 一葉漂游的小舟,一個(gè)懷春的少女。
11、一曲欣悅的高歌,一份真摯的情懷。
12、古人的暗戀原來竟然如一股細(xì)長(zhǎng)細(xì)長(zhǎng)但清澈見底的山間流水,歡躍奔騰卻悄無聲息?是誰,讓現(xiàn)在的我們的暗戀變得如此苦澀?人心嗎? 漢代劉向編纂的《說苑》記載有這樣一個(gè)歷史故事: 楚國(guó)的襄成君剛受爵位的那天,穿著華麗的衣裳,被隨從們簇?fù)碇鴣淼胶舆叀?/p>
13、楚大夫莊辛剛好路過,他拜見完襄成君站起來,想和襄成君握一握手。
14、握手在等級(jí)森嚴(yán)的古代是一種非常不嚴(yán)肅的行為,所以襄成君聽后十分生氣,臉色大變。
15、莊辛見了也有點(diǎn)不自在,他轉(zhuǎn)身去洗了洗手,給襄成君講了一個(gè)鄂君子的故事: 有一天,鄂君子坐在一條富麗堂皇的刻有青鳥的游船上,聽見一位掌管船楫的越國(guó)人在擁槳歌唱。
16、歌聲委婉動(dòng)聽,鄂君子很受感動(dòng),但就是聽不懂他在唱些什么。
17、于是鄂君子招來了一位翻譯,讓他將劃船人的歌詞翻譯成楚國(guó)話。
18、這就是后世聞名的《越人歌》,歌詞如下: 今夕何夕兮?搴舟中流;今日何日兮?得與王子同舟。
19、蒙羞被好兮,不訾詬恥。
20、心幾煩而不絕兮,知得王子。
21、山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
22、 鄂君子聽明白歌詞的意思后,立即走上前,擁抱了那位劃船人,并把繡花被蓋到那人身上。
23、襄成君聽完這個(gè)故事,也走上前去,向莊辛伸出了友好的雙手。
24、 上面的故事,發(fā)生在公元前540年前后。
25、 當(dāng)時(shí)楚越雖是鄰國(guó),但方言不通,交往需要借助翻譯的幫助。
26、這首《越人歌》是我國(guó)歷史上現(xiàn)存的第一首譯詩(shī)。
27、這首詩(shī)接近《楚辭》作品的纏綿悱惻,藝術(shù)水平很高,它和楚國(guó)的其它民間詩(shī)歌一起成為《楚辭》的藝術(shù)源頭。
28、 附記:《越人歌》相傳是中國(guó)第一首譯詩(shī)。
29、鄂君子皙泛舟河中,打槳的越女愛慕他,用越語唱了一首歌,鄂君請(qǐng)人用楚語譯出,就是這一首美麗的情詩(shī)。
30、有人說鄂君在聽懂了這首歌,明白了越女的心之后,就微笑著把她帶回去了。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!