關(guān)于雨霖鈴翻譯及原文,雨霖鈴翻譯及賞析這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、《雨霖鈴·寒蟬凄切》是宋代詞人柳永的作品。
2、此詞上片細(xì)膩刻畫(huà)了情人訣別的場(chǎng)景,抒發(fā)離情別緒;下片著重摹寫(xiě)想象中別后的凄楚情狀。
3、全詞遣詞造句不著痕跡,繪景直白自然,場(chǎng)面栩栩如生,起承轉(zhuǎn)合優(yōu)雅從容,情景交融,蘊(yùn)藉深沉,將情人惜別時(shí)的真情實(shí)感表達(dá)得纏綿悱惻,凄婉動(dòng)人,堪稱(chēng)抒寫(xiě)別情的千古名篇,也是柳詞和婉約詞的代表作。
4、 ?雨霖鈴 寒蟬凄切⑴,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇⑵。
5、都門(mén)帳飲無(wú)緒⑶,留戀處,蘭舟催發(fā)⑷。
6、執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎⑸。
7、念去去⑹,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊⑺。
8、多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。
9、今宵酒醒何處⑻?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
10、此去經(jīng)年⑼,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。
11、便縱有千種風(fēng)情⑽,更與何人說(shuō)![1]、 ? 注釋 ⑴凄切:凄涼急促。
12、 ⑵驟雨:急猛的陣雨。
13、 ⑶都門(mén):指汴京。
14、帳飲:設(shè)帳置酒宴送行。
15、無(wú)緒:沒(méi)有情緒。
16、 ⑷蘭舟:魯班曾刻木蘭樹(shù)為舟,后用坐船的美稱(chēng)。
17、 ⑸凝噎:喉嚨哽塞,欲語(yǔ)不出的樣子。
18、 ⑹去去:重復(fù)言之,表路途之遠(yuǎn)。
19、 ⑺暮靄:傍晚的云氣。
20、沈沈:即“沉沉”。
21、 ⑻今宵:今夜。
22、 ⑼經(jīng)年:經(jīng)過(guò)一年又一年。
23、 ⑽縱:即使。
24、風(fēng)情:男女相愛(ài)之情,深情蜜意。
25、[2?譯文秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對(duì)著長(zhǎng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。
26、在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著出發(fā)。
27、握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。
28、想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。
29、自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對(duì)凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝恕?/p>
30、這一去長(zhǎng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。
31、即使有滿腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?[ ? 此詞當(dāng)為詞人從汴京南下時(shí)與一位戀人的惜別之作。
32、柳永因作詞忤仁宗,遂“失意無(wú)俚,流連坊曲”,為歌伶樂(lè)伎撰寫(xiě)曲子詞。
33、由于得到藝人們的密切合作,他能變舊聲為新聲,在唐五代小令的基礎(chǔ)上,創(chuàng)制了大量的慢詞,使宋詞開(kāi)始了一個(gè)新的發(fā)展階段。
34、這首詞調(diào)名《雨霖鈴》,蓋取唐時(shí)舊曲翻制。
35、據(jù)《明皇雜錄》云,安史之亂時(shí),唐玄宗避地蜀中,于棧道雨中聞鈴音,起悼念楊貴妃之思,“采其聲為《雨霖鈴》曲,以寄恨焉”。
36、王灼《碧雞漫志》卷五云:“今雙調(diào)《雨霖鈴慢》,頗極哀怨,真本曲遺聲。
37、”在詞史上,雙調(diào)慢詞《雨霖鈴》最早的作品,當(dāng)推此首。
38、柳永充分利用這一詞調(diào)聲情哀怨、篇幅較長(zhǎng)的特點(diǎn),寫(xiě)委婉凄側(cè)的離情,可謂盡情盡致,讀之令人於悒。
39、詞的上片寫(xiě)一對(duì)戀人餞行時(shí)難分難舍的別情。
40、起首三句寫(xiě)別時(shí)之景,點(diǎn)明了地點(diǎn)和節(jié)序。
41、《禮記·月令》云:“孟秋之月,寒蟬鳴。
42、”可見(jiàn)時(shí)間大約在農(nóng)歷七月。
43、然而詞人并沒(méi)有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過(guò)景物的描寫(xiě),氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。
44、時(shí)當(dāng)秋季,景已蕭瑟;且值天晚,暮色陰沉;而驟雨滂沱之后,繼之以寒蟬凄切:詞人所見(jiàn)所聞,無(wú)處不凄涼。
45、加之當(dāng)中“對(duì)長(zhǎng)亭晚”一句,句法結(jié)構(gòu)是一、二、一,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。
46、前三句通過(guò)景色的鋪寫(xiě),也為后兩句的“無(wú)緒”和“催發(fā)”設(shè)下伏筆。
47、“都門(mén)帳飲”,語(yǔ)本江淹《別賦》:“帳飲東都,送客金谷。
48、”他的戀人在都門(mén)外長(zhǎng)亭擺下酒筵給他送別,然而面對(duì)美酒佳肴,詞人毫無(wú)興致。
49、可見(jiàn)他的思緒正專(zhuān)注于戀人,所以詞中接下去說(shuō):“留戀處、蘭舟催發(fā)”。
50、這七個(gè)字完全是寫(xiě)實(shí),然卻以精煉之筆刻畫(huà)了典型環(huán)境與典型心理:一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其尖銳!林逋《相思令》云:“君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江頭潮欲平。
51、”僅是暗示船將啟碇,情人難舍。
52、劉克莊《長(zhǎng)相思》云:“煙迢迢,水迢迢,準(zhǔn)擬江邊駐畫(huà)撓,舟人頻報(bào)潮。
53、”雖較明顯,但仍未脫出林詞窠臼。
54、可是這里的“蘭舟催發(fā)”,卻以直筆寫(xiě)離別之緊迫,雖沒(méi)有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能纖,更能促使感情的深化。
55、于是后面便迸出“執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎”二句。
56、語(yǔ)言通俗而感情深摯,形象逼真,如在目前。
57、寥寥十一字,真是力敵千鈞!后來(lái)傳奇戲曲中常有“流淚眼看流淚眼,斷腸人對(duì)斷腸人”的唱詞,然卻不如柳詞凝煉有力。
58、那么詞人凝噎在喉的是什么話呢?“念去去”二句便是他的內(nèi)心獨(dú)白。
59、詞是一種依附于音樂(lè)的抒情詩(shī)體,必須講究每一個(gè)字的平仄陰陽(yáng),而去聲字尤居關(guān)鍵地位。
60、這里的去聲“念”字用得特別好。
61、清人萬(wàn)樹(shù)《詞律發(fā)凡》云:“名詞轉(zhuǎn)折跌蕩處,多用去聲,何也?三聲之中,上、入二者可以作平,去則獨(dú)異。
62、……當(dāng)用去者,非去則激不起。
63、”此詞以去聲“念”字作為領(lǐng)格,上承“凝噎”而自然一轉(zhuǎn),下啟“千里”以下而一氣流貫。
64、“念”字后“去去”二字連用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時(shí)一字一頓,遂覺(jué)去路茫茫,道里修遠(yuǎn)。
65、“千里”以下,聲調(diào)和諧,景色如繪。
66、既日“煙波”,又日“暮靄”,更曰“沉沉”,著色可謂濃矣;既曰“千里”,又曰“闊”,空間可謂廣矣。
67、在如此廣闊遼遠(yuǎn)的空間里,充滿了如此濃密深沉的煙靄,其離愁之深,令人可以想見(jiàn)。
68、上片正面話別,到此結(jié)束;下片則宕開(kāi)一筆,先作泛論,從個(gè)別說(shuō)到一般,得出一條人生哲理:“多情自古傷離別”。
69、意謂傷離惜別,并不自我始,自古皆然。
70、接以“更那堪冷落清秋節(jié)”一句,則為層層加碼,極言時(shí)當(dāng)冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時(shí)。
71、“清秋節(jié)”一辭,映射起首三句,前后照應(yīng),針線極為綿密;而冠以“更那堪”三個(gè)虛字,則加強(qiáng)了感情色彩,比起首三句的以景寓情更為明顯、深刻。
72、“今宵”三句蟬聯(lián)上句而來(lái),是全篇之警策,后來(lái)竟成為蘇軾相與爭(zhēng)勝的對(duì)象。
73、據(jù)俞文豹《吹劍錄》云:“東坡在玉堂日,有幕士善歌,因問(wèn):‘我詞何如柳七?’對(duì)日:‘柳郎中詞,只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌“楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆薄?/p>
74、學(xué)士詞,須關(guān)西大漢,(執(zhí))銅琵琶,鐵綽板,唱“大江東去”。
75、’”這三句本是想象今宵旅途中的況味:一舟臨岸,詞人酒醒夢(mèng)回,只見(jiàn)習(xí)習(xí)曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘?jiān)赂邟鞐盍翌^。
76、整個(gè)畫(huà)面充滿了凄清的氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚在這畫(huà)面之中。
77、比之上片結(jié)尾二句,雖同樣是寫(xiě)景,寫(xiě)離愁,但前者仿佛是潑墨山水,一片蒼茫;這里卻似工筆小幀,無(wú)比清麗。
78、詞人描繪這清麗小幀,主要采用了畫(huà)家所常用的點(diǎn)染筆法。
79、清人劉熙載在《藝概》中說(shuō):“‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。
80、今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘?jiān)隆?/p>
81、’上二句點(diǎn)出離別冷落,‘今宵’二句乃就上二句意染之。
82、點(diǎn)染之間,不得有他語(yǔ)相隔,隔則警句亦成死灰矣。
83、”也就是說(shuō),這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境的完整性,形象的統(tǒng)一性,而后面這兩個(gè)警句,就將失去光彩。
84、 “此去經(jīng)年”四句,構(gòu)成另一種情境。
85、因?yàn)樯厦媸怯镁罢Z(yǔ),此處則改用情語(yǔ)。
86、他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復(fù)一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞的興致,只能徒增帳觸而已。
87、“此去”二字,遙應(yīng)上片“念去去”;“經(jīng)年”二字,近應(yīng)“今宵”,在時(shí)間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn),可見(jiàn)結(jié)構(gòu)之嚴(yán)密。
88、“便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)”,益見(jiàn)鐘情之殷,離愁之深。
89、而歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢(shì);又如眾流歸海,有盡而未盡之致。
90、其以問(wèn)句作結(jié),更留有無(wú)窮意味,耐人尋繹。
91、耆卿詞長(zhǎng)于鋪敘,有些作品失之于平直淺俗,然而此詞卻能做到“曲處能直,密處能疏,鼻處能平,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然”(馮煦《六十一家詞選例言》論柳永詞)。
92、像“蘭舟催發(fā)”一語(yǔ),可謂兀傲排鼻,但其前后兩句,卻于沉郁之中自饒和婉。
93、“今宵”三句,寄情于景,可稱(chēng)曲筆,然其前后諸句,卻似直抒胸臆。
94、前片自第四句起,寫(xiě)情至為縝密,換頭卻用提空之筆,從遠(yuǎn)處寫(xiě)來(lái),便顯得疏朗清遠(yuǎn)。
95、詞人在章法上不拘一格,變化多端,因而全詞起伏跌宕,聲情雙繪,付之歌喉,亦能奕奕動(dòng)人。
96、[1]。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!