關(guān)于古代漢語張騫傳翻譯,古文 張騫通西域 的翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、張騫通西域 全文翻譯張塞是漢中人。
2、建元年間被任命為郎官。
3、那時(shí)匈奴投降過來的人說匈奴攻破月氏王,并且用月氏王的頭顱做酒器。
4、月氏因此逃避而且怨恨匈奴,就是苦于沒有人和他們一起打擊匈奴。
5、漢王朝正想從事消滅匈奴的戰(zhàn)爭(zhēng),聽說此言,就想派人出使月氏,可匈奴國又是必經(jīng)之路,于是就招募能夠出使的人。
6、張塞以郎官的身分應(yīng)募出使月氏。
7、與堂邑氏的奴仆甘父一起離開隴西。
8、途經(jīng)匈奴,被匈奴人截獲,用傳車送到單于那里。
9、單于說:“月氏在我的北邊,漢朝人怎么能往那兒出使呢?我如果想派人出使南越,漢朝肯任憑我們的人經(jīng)過嗎?”扣留張騫十多年。
10、給他娶妻,并生了兒子,然而張騫仍持漢節(jié)不失使者身分。
11、 因居住在匈奴西部,張騫趁機(jī)帶領(lǐng)他的部屬一起向月氏逃亡。
12、往西跑了幾十天,到了大宛。
13、大宛聽說漢朝財(cái)物豐富,想和漢朝交往可找不到機(jī)會(huì)。
14、見到張騫非常高興,問他要到哪里去。
15、張騫說:“替漢朝出使月氏,而被匈奴封鎖道路,不讓通行,現(xiàn)在逃亡到貴國,希望大王能派人帶路,送我們?nèi)?,假如能夠到達(dá)月氏,我們返回漢朝后,漢朝送給大王的財(cái)物,一定多得不可盡言。
16、”大宛認(rèn)為可以,就送他們?nèi)?,并為他們派遣了翻譯和向?qū)А?/p>
17、送到康居,康居用傳車將他們送到大月氏。
18、這時(shí),原來的大月氏王已被匈奴所殺,立了他的夫人為王。
19、大月氏已經(jīng)使大夏臣服并統(tǒng)治著它。
20、他們那里土地肥沃,出產(chǎn)豐富,沒有侵?jǐn)_,心境悠閑安樂,又自認(rèn)為距離漢朝遙遠(yuǎn)而不想親近漢朝,全然沒有向匈奴報(bào)仇的意思。
21、張騫從月氏到大夏,始終得不得月氏王明確的表示。
22、逗留一年多后,只得返程。
23、沿著南山,想從羌人居住的地方回到漢朝,又被匈奴截獲。
24、扣留一年多,碰巧單于死了,匈奴國內(nèi)混亂,張騫便帶著他匈奴籍的妻子以及堂邑甘父一起逃跑回到了漢朝。
25、朝廷授予他太中太夫官職,堂邑甘父也當(dāng)上了奉使君。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!