關于南轅北轍文言文翻譯及注釋,南轅北轍文言文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、魏王欲攻邯鄲。
2、季梁聞之,中道而反,衣焦(卷皺)不申,頭塵不去,往見王曰:“今者臣來,見人于大行(大路,即太行山),方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。
3、’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。
4、’曰:‘馬雖良,此非楚之路也。
5、’曰:‘吾用多。
6、’臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。
7、’曰:‘吾御者善。
8、’此數(shù)者愈善而離楚愈遠耳。
9、今王動欲成霸王,舉欲信於天下。
10、恃王國之大、兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數(shù),而離王愈遠耳。
11、猶至楚而北行也。
12、” 譯文:魏王想攻打邯鄲,季梁聽到這件事,(立刻)半路折回,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗去頭上的塵土,就忙著去拜見魏王,說:“今天我回來的時候,在大路上遇見一個人,正駕著他的車往北面趕,他告訴我說:‘我想到楚國去。
13、’我說:‘你既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好。
14、’我說:‘馬雖然好,但這不是去楚國的路??!’(他)說:‘我的路費多。
15、’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。
16、’(他又)說:‘我的車夫善于趕車。
17、’這幾樣越好,反而會離楚國越遠!如今大王的每一個行動都想建立霸業(yè),每一個行動都想在天下取得威信,然而依仗魏國的強大,的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業(yè)無疑是越來越遠。
18、這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!