關(guān)于deepl翻譯在線翻譯,趙人乞貓翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、譯文:有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山去找貓。
2、中山人給了他貓。
3、這貓既善于捉老鼠,也善于捉雞。
4、過(guò)了一個(gè)多月,老鼠少了,雞也沒(méi)有了。
5、他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說(shuō):"為什么不把貓趕走呢?"他父親說(shuō):"這不是你所懂的。
6、我怕的是老鼠,不是怕沒(méi)有雞。
7、有了老鼠,就會(huì)吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的墻壁,啃我的用具,我就會(huì)饑寒交迫,害處不是比沒(méi)有雞更大嗎?沒(méi)有雞,只不過(guò)不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠(yuǎn),為什么要把那貓趕走呢?"2、原文:趙人患鼠,乞貓于中山。
8、中山人予之貓,貓善捕鼠及雞。
9、月余,鼠盡而雞亦盡。
10、其子患之,告其父曰:“盍去諸?”其父曰:“是非若所知也。
11、吾之患在鼠,不在乎雞。
12、夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將饑寒焉,不病于無(wú)雞乎?無(wú)雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠(yuǎn),若之何而去夫貓也?”趙人乞貓,選自《郁離子》(又名趙人患鼠)。
13、故事寓意是看問(wèn)題要用長(zhǎng)遠(yuǎn)眼光,權(quán)衡利弊,不能只顧眼前的利益。
14、?擴(kuò)展資料:一、出處簡(jiǎn)介《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。
15、思想內(nèi)容以道為本兼與儒家形而下的用相結(jié)合。
16、立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。
17、劉基認(rèn)為萬(wàn)物有道,道不可逆,思維深得道家思維的精髓。
18、“郁離子”是劉伯溫的托稱,劉基寫作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,經(jīng)歷了元朝官場(chǎng)上的四起四落,正值其人生的低谷。
19、使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負(fù),后來(lái)被奪去兵權(quán),遂棄官歸隱家鄉(xiāng)青田山中,發(fā)憤而著《郁離子》。
20、書成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統(tǒng)一的明王朝。
21、二、作者簡(jiǎn)介劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(xiāng)(今屬浙江省文成縣)人,故時(shí)人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠(chéng)意伯,人們又稱他劉誠(chéng)意。
22、武宗正德九年追贈(zèng)太師,謚文成,后人又稱他劉文成、文成公。
23、元末明初軍事家、政治家、道士及詩(shī)人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。
24、他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開創(chuàng)明朝并盡力保持國(guó)家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。
25、朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。
26、”在文學(xué)史上,劉基與宋濂、高啟并稱“明初詩(shī)文家”。
27、參考資料來(lái)源:百度百科-趙人乞貓參考資料來(lái)源:百度百科-郁離子。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!