關(guān)于牡丹亭游園驚夢原文和翻譯,牡丹亭游園驚夢翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《牡丹亭·驚夢》 麗娘游園歸來,困倦了,便伏幾小睡,卻作了個甜美的夢:夢見一個小生,拿著柳枝,向她說道:“小生那一處不尋訪小姐來,卻在這里。
2、恰好在花園內(nèi)折取垂柳半枝,姐姐,你既通書史,可作詩以賞此柳乎?”麗娘沒有答話,只是想:“這生素昧平生,何因到此?”小生一笑,唱道:“則為你如花美眷,似水流年。
3、是答兒閑尋遍。
4、在幽閨自憐。
5、”便牽麗娘衣袖,轉(zhuǎn)過芍藥欄前湖山石邊說話去了。
6、 麗娘怎會在夢中與一素昧平生的人幽會呢?原來一直受封建禮教禁銅的麗娘,沒有人與她說過知心話。
7、與她最親近的母親,看她睡個午覺,也要說不符家教,看她繡對鴛鴦,也不以為然。
8、麗娘委實寂寞得很,渴望有人關(guān)心她同情她,當夢中人說出這“似水流年,如花美眷”八個字時,動魄驚心,怎能不引為知己?以柳枝求題,也不是一般市俗之見,他不是捧來珠光寶氣的首飾,而是分文不值的垂柳枝。
9、戲里有一折“寫真”,描寫杜麗娘作自畫像,可見她有很高的藝術(shù)修養(yǎng),在她眼里,藝術(shù)價值與實用價值、經(jīng)濟價值之間并不劃等號,一草一木都可人畫,對金銀珠寶、烏紗玉帶卻看不上眼。
10、在這一點上,他們又有了共同語言。
11、心靈上的相通,在麗娘看來是頭等重要的事,與此人為伴是幸福的,輕輕地一牽,便隨他而去了。
12、 《游園驚夢》是明朝劇作家湯顯祖《牡丹亭》里的一折。
13、 杜麗娘深受封建禮教的束縛,一日,背著父母和塾師,和丫環(huán)春香到后花園游春,花香鳥語,觸景傷情,游倦之后,回房休息。
14、在夢中與書生柳夢梅在花園中相會,并有許多花神一起來為他們做媒。
15、杜麗娘的母親來到床前將女兒喚醒,母親看見女兒神情恍惚;囑咐她以后少去后花園。
16、杜麗娘雖然應(yīng)允,但心里仍在追戀夢境,不久竟憂郁成疾。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!