關(guān)于公冶長背諾文言文翻譯及答案,公冶長背諾文言文翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、譯文:世上流傳公冶長這個(gè)人懂得天上百禽的語言。
2、一天,有一只鷂鷹來報(bào)告公冶長,說:“公冶長,公冶長,南山有一只死獐,你去吃它的肉,我吃它的腸!”公冶長答應(yīng)后就前往了,果然找到一只獐,然而他并沒有想把腸子喂給鷂鷹吃的意思。
3、鷂鷹因此抱怨他。
4、 沒多久,鷂鷹又來向公冶長報(bào)告,公冶長又前往。
5、遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去,有很多人都圍著一個(gè)東西在喧嘩。
6、公冶長以為它是一只死獐,怕別人奪走它,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地呼喊道:“我打死的!我打死的!”到了之后,才知道是一個(gè)死人。
7、眾人就逮捕公冶長,扭送去拜見縣官。
8、縣令審問他,公冶長再三辯解,縣令說:“你剛才自己說‘我打死的’,難道是欺騙(我的話)嗎?”公冶長沒有話可以應(yīng)答。
9、2、原文:2世傳公冶長能解百禽語。
10、一日,有鴟來報(bào)長,曰:“冶長,冶長!南有死獐!子食其肉,我食其腸!”公冶長應(yīng)而往,果得獐,然其無意飼鴟以腸也。
11、鴟是以怨之。
12、居無何,鴟又來報(bào)如前。
13、長復(fù)往,望見數(shù)人圍一物而嘩。
14、長以為死獐,恐人奪之,遙呼曰:“我擊死也!我擊死也!”至,乃一死人。
15、眾遂逮長見邑宰。
16、宰審問,長再三辯,宰曰:“爾自言‘我擊死也’,何為詐?”冶長無以對(duì)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!