關于南方的夜原文注音,南方的夜原文這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、名稱: 溪居 作者: 柳宗元 簡介 柳宗元 (773~819),字子厚,河東(今山西永濟)人,世稱柳河東。
2、貞元年間進士及第,復中博學弘辭,授集賢院正字。
3、調藍田尉,遷監(jiān)察御史里行。
4、順宗即位,任禮部員外郎,參預政治革新。
5、不久憲宗繼位,廢新政,打擊革新派,被貶為永州司馬,十年后召還長安,復出為柳州刺史。
6、病逝于柳州。
7、他與韓愈發(fā)起古文運動,為一代古文大家,世稱“韓柳”。
8、其詩常于自然景物之中寄托幽思,纖秾而歸于淡泊,簡古而含有深味,自成一格。
9、 主題 主題詞或關鍵詞: 唐詩 欄目關鍵詞: 唐詩三百首 類別: 五言古詩 體裁: 詩 年代: 中唐 內容介紹 原文 溪居 柳宗元 久為簪組累,幸此南夷謫①。
10、 閑依農圃鄰,偶似山林客。
11、 曉耕翻露草,夜榜響溪石②。
12、 來往不逢人,長歌楚天碧③。
13、 注釋 [注釋] ①簪組:古代官吏的服飾,此指官職。
14、累:約束,束縛。
15、南夷:古代對南方少數(shù)民族的稱呼。
16、謫:被降職或 調往邊遠地區(qū)。
17、當時作者被貶為永州司馬。
18、 ②夜榜:夜里行船。
19、榜:本指搖船用具。
20、 ③楚天:永州原屬楚地。
21、 賞析 [賞析] 這首詩是作者被貶永州后作的。
22、表面上自我排遣,也自得其樂,實際上曲折地表達被貶謫的幽憤。
23、作者壯志難酬,苦悶之情就悄然隱入字里行間。
24、 【賞析】: 元和五年(810),柳宗元在零陵西南游覽時,發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因愛其風景秀麗,便遷居是地,并改名為愚溪。
25、 這首詩寫他遷居愚溪后的生活。
26、詩的大意是說:我久為做官所羈累,幸好有機會貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來,解除了我的無窮煩惱。
27、閑居無事,便與農田菜圃為鄰,有時就仿佛是個山林隱逸之士。
28、清晨,踏著露水去耕地除草;有時蕩起小舟,去游山玩水,直到天黑才歸來。
29、獨往獨來,碰不到別人,仰望碧空藍天,放聲歌唱。
30、 這首詩表面上似乎寫溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著孤獨的憂憤。
31、如開首二句,詩意突兀,耐人尋味。
32、貶官本是不如意的事,詩人卻以反意著筆,說什么久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,實際上是含著痛苦的笑。
33、“閑依”、“偶似”相對,也有強調閑適的意味,“閑依”包含著投閑置散的無聊,“偶似”說明他并不真正具有隱士的淡泊、閑適,“來往不逢人”句,看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。
34、這里也透露出詩人是強作閑適。
35、這首詩的韻味也就在這些地方。
36、沈德潛說,“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之。
37、”(《唐詩別裁》卷四)這段議論是很。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!