關(guān)于右溪記原文及翻譯,右溪記 的翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、右溪記元結(jié)原文:道州城西百余步,有小溪,南流數(shù)十步,合營(yíng)溪。
2、水抵兩岸,悉皆怪石,攲嵌盤(pán)屈,不可名狀。
3、清流觸石,洄懸激注。
4、休木異竹,垂陰相蔭。
5、此溪若在山野,則宜逸民退士之所游處;在人間,則可為都邑之勝境,靜者之林亭。
6、而置州已來(lái),無(wú)人賞愛(ài);徘徊溪上,為之悵然。
7、乃疏鑿蕪穢,俾為亭宇,植松與桂,兼之香草,以裨形勝。
8、為溪在州右,遂命之曰右溪。
9、刻銘石上,彰示來(lái)者。
10、解讀:右溪是道州城西的一條小溪,這里石奇泉清,草木蔥郁,環(huán)境優(yōu)美異常。
11、但長(zhǎng)期不為人所知,以致默默無(wú)聞。
12、元結(jié)任道州刺史時(shí)對(duì)它進(jìn)行了一番修葺,并刻石銘文,取名右溪。
13、這篇精美的散文著重描寫(xiě)了右溪的自然美景,并記敘了對(duì)它整修的經(jīng)過(guò)。
14、行文流暢簡(jiǎn)潔,文筆雋永淡雅,風(fēng)格純真自然,狀物記事,層次分明,僅僅用140個(gè)字,就把右溪的自然情趣描繪得清清楚楚。
15、譯文:在道州城西邊一百余步的地方,有一條小溪。
16、它向南流幾十步遠(yuǎn),匯入營(yíng)溪。
17、溪水兩岸,全都是怪石,它們傾斜嵌疊,回旋盤(pán)曲,姿態(tài)奇特,不能夠用語(yǔ)言來(lái)形容。
18、清澈的溪流撞擊著巖石,便激起沖天的浪花和股股洄流。
19、岸邊美麗的樹(shù)木和珍奇的青竹,垂下蔭影相互掩映。
20、這條溪水如果在空曠的山野,那是很適合隱士居住的;如果在人煙密集的地方,也可以成為市民游覽的勝地,喜歡清靜者休憩的園林。
21、可是自從道州成為州的治所以來(lái),至今也沒(méi)有人來(lái)欣賞和關(guān)愛(ài);我在溪水邊徘徊,為此惋惜!于是進(jìn)行疏導(dǎo)開(kāi)通,清除掉雜亂的草木,建造了亭閣,栽上了松樹(shù)、桂樹(shù),又種植了鮮花香草,來(lái)增益它優(yōu)美的景致。
22、因?yàn)橄诘乐莩堑奈髅妫忝麨椤坝蚁薄?/p>
23、把這些文字刻在石上,是為了讓后來(lái)的人知道。
24、作者:元結(jié)(719—772),字次山,河南魯山(今河南魯山縣)人,唐代文學(xué)家,唐代古文運(yùn)動(dòng)的先驅(qū)者之一。
25、天寶十二年(753)舉進(jìn)士。
26、曾任山南西道節(jié)度參謀、水部員外郎、道州刺史等官職。
27、他同情人民疾苦,在道州任間,曾兩度上書(shū),請(qǐng)求蠲免百姓租稅,深受道州人民的愛(ài)戴。
28、其詩(shī)文大部分都能反映政治現(xiàn)實(shí)和社會(huì)矛盾,文風(fēng)質(zhì)樸,清淡簡(jiǎn)潔,純真自然。
29、明人輯有《元次山集》。
30、注釋?zhuān)孩俚乐荩褐菝?,唐時(shí)屬江南西道,治所在今湖南省道縣。
31、②營(yíng)溪:河流名,發(fā)源于今湖南省寧遠(yuǎn)縣南,流經(jīng)道縣,北至零陵縣西入湘水。
32、③攲?zhuān)╭í)嵌盤(pán)屈:傾斜嵌疊、曲折盤(pán)旋的樣子。
33、④休木:休,美好。
34、⑤陰:樹(shù)蔭。
35、蔭:遮蓋。
36、⑥逸民退士:退居山林的隱士。
37、⑦人間:與前文“山野”對(duì)稱(chēng),指有居民的地方。
38、⑧靜者:喜歡清靜的人。
39、⑨置州已來(lái):成為州的治所以來(lái)。
40、唐高祖武德四年(621)置營(yíng)州,后改為道州。
41、已,通“以”。
42、⑩香草:芬香的花草。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!