關(guān)于沾衣欲濕杏花雨 吹面不寒楊柳風(fēng)的作者,沾衣欲濕杏花雨 吹面不寒楊柳風(fēng)全詩這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、[出自] 僧志南 《絕句》僧志南,南宋詩僧,志南是他的法號(hào)詩名:絕句古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
2、沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風(fēng)。
3、注釋:①短篷――小船。
4、篷是船帆。
5、船的代稱。
6、②杖藜――“藜杖”的倒文。
7、藜是一年生草本植物,莖桿直立,長老了可做拐杖。
8、③ 杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)節(jié)的雨。
9、譯文1: 在參天古樹的濃陰下,系了小船,拄著藜仗,慢慢走過橋,向東而去。
10、陽春三月,杏花開放,綿綿細(xì)雨像故意要粘濕我的衣裳似的,下個(gè)不停。
11、輕輕吹拂人面的,帶著楊柳清新氣息的暖風(fēng)另人陶醉。
12、 譯文2: 在岸邊參天古木的綠蔭下系上了小船,然后,一個(gè)人拄著拐仗,慢慢走過小橋,欣賞橋東的春色。
13、在這陽春三月,在這杏花盛開的時(shí)節(jié),綿綿的細(xì)雨好像故意要打濕我的衣裳似的,下個(gè)不停;那撲面而來的徐徐春風(fēng),也洋溢著溫馨與柔情,還有融融的醉意。
14、賞析:這首小詩,寫詩人在微風(fēng)細(xì)雨中拄杖春游的樂趣。
15、 詩人拄杖春游,卻說“杖藜扶我”,是將藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依賴的游伴,默默無言地扶人前行,給人以親切感,安全感,使這位老和尚 游興大漲,欣欣然通過小橋,一路向東。
16、橋東和橋西,風(fēng)景未必有很大差別,但對(duì)春游的詩人來說,向東向西,意境和情趣卻頗不相同。
17、“東”,有些時(shí)候便是“春”的同義詞,譬如春神稱作東君,東風(fēng)專指春風(fēng)。
18、詩人過橋東行,正好有東風(fēng)迎面吹來,無論西行、北行、南行,都沒有這樣的詩意。
19、 詩的后兩句尤為精彩: “杏花雨”,早春的雨“楊柳風(fēng)”,早春的風(fēng)。
20、這樣說比“細(xì)雨”、“和風(fēng)”更有美感,更富于畫意。
21、楊柳枝隨風(fēng)蕩漾,給人以春風(fēng)生自楊柳的印象稱早春時(shí)的雨為 “杏花雨”,與稱夏初的雨為“黃梅雨”,道理正好相同。
22、“小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花”,南宋初年,大詩人陸游已將杏花和春雨聯(lián)系起來。
23、“沾衣欲濕”,用衣裳似濕未濕來形容初春細(xì)雨似有若無,更見得體察之精微,描模之細(xì)膩。
24、試想詩人扶杖東行,一路紅杏灼灼,綠柳翩翩,細(xì)雨沾衣,似濕而不見濕,和風(fēng)迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是怎樣不耐心愜意的春日遠(yuǎn)足啊! 有人不免要想,老和尚這樣興致勃勃地走下去,游賞下去,到他想起應(yīng)該歸去的時(shí)候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動(dòng)了吧?不必多慮。
25、詩的首句說:“古木陰中系短篷。
26、”短篷不就是小船嗎?老和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船偏激在溪水邊老樹下,正待他解纜回寺呢。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!