關(guān)于亭亭凈植翻譯,亭亭凈植這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原文是:“香遠(yuǎn)益清,亭亭凈植,可遠(yuǎn)觀而不可褻玩焉”。
2、多數(shù)評論和譯文都把“亭亭”解釋成“花木主干挺拔”或“挺立”、“聳立”,因?yàn)樗c陸游描述芰荷的“亭亭植立”非常接近。
3、不過,根據(jù)《漢語大詞典》,“亭亭”有6個義項(xiàng),我覺得第4個(高潔貌)和第6個義項(xiàng)(明亮美好貌)可能更貼近原意,因?yàn)楹苫ㄉ徎ú⒉灰灾鞲赏Π螢橹饕卣鳎f她筆直挺立更不符合現(xiàn)實(shí),她是以高雅純潔端莊亮麗著稱的。
4、她高雅純潔端莊亮麗地站在水中,只可遠(yuǎn)觀而不可褻玩,這樣說似乎合理一些。
5、《漢語大詞典》對“亭亭”的解釋如下:【實(shí)在抱歉,今天網(wǎng)絡(luò)有問題,幾次上傳《漢語大詞典》的解釋都失敗了】。
6、?筆直的聳立。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!