導讀 關于集市卡布羅萊曼口哨版,集市卡布羅這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、Scarborou
關于集市卡布羅萊曼口哨版,集市卡布羅這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、Scarborough Fair本身就是指一個隱喻,暗指戀人不明不白地離開。
2、因為中世紀時在Scarborough抓獲的嫌疑犯常常在街頭法庭上被判處絞刑。
3、于是后來Scarboroughwarning在英語里就成了“沒有先兆”的意思。
4、因此,Scarborough Fair就蘊涵著歌者對她離開的緣由毫無所知,或者原因過于復雜也就根本不予提及,而歌者對姑娘提出的這些完全不可能實現(xiàn)的要求是在向她表明:愛情有時必須要求雙方做出在常人看來不可能的事情才會持久。
5、歌者給他的心上人安排了不可能完成的事情,意味著有時候愛情需要突破日常生活中似乎不可能的阻礙才有希望。
6、當一個人為了愛情去嘗試明知不可能的事情,才最能表明他(她)對愛情的忠貞。
7、歐芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(parsley, sage, rosemary and thyme) ,這句歌詞貫穿全歌始終,是一個很重要的主題。
8、今天人們對這四種植物沒有什么特別的感覺,但那個時代它們給人的聯(lián)想就像當今紅玫瑰與愛情的關系一樣,象征著歌者對心上人和自己所期待擁有的品質(zhì)。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!