關(guān)于宋有富人,宋有富人天雨墻壞翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、此段典故節(jié)選自《韓非子·說難》。
2、解釋①智:以……為聰明。
3、②宋:指宋國。
4、③壞:毀壞。
5、④筑:修補(bǔ)。
6、⑤亦云:也這樣說。
7、⑥暮:晚上。
8、⑦果:果然。
9、⑧亡:丟失。
10、⑨父:fǔ ,老人。
11、譯文 宋國有一個(gè)富人,天下大雨,他家的墻壞了。
12、富人的兒子說:“要是不修筑,一定會(huì)有盜賊來偷東西。
13、”鄰居家的父親也這樣說。
14、晚上,富人家果然丟失了很多東西。
15、結(jié)果,那個(gè)富人認(rèn)為自己的兒子聰明,卻懷疑鄰居家的父親偷了他家的東西。
16、主旨 它告誡人們,如果不尊重事實(shí),只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)主觀臆測(cè),得出錯(cuò)誤的結(jié)論, 說不定害了自己。
17、 從鄰居家的老人這方面,告訴我們給別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。
18、 同樣的事但發(fā)生在不同人身上卻不同對(duì)待,這是不正確的。
19、做人做事要公平,實(shí)事求是。
20、各位閱卷老師,如果你們沒有讀過《韓非子》的話,我很樂意在這里先講一講《智子疑鄰》的故事:有個(gè)富人家,一天晚上下雨把墻沖垮了。
21、兒子說,不把墻修好,就會(huì)引來有盜賊。
22、鄰居老人也這么說。
23、這個(gè)晚上,富人家果真來了盜賊。
24、富人就說,我的兒子真聰明,卻又懷疑鄰居老人是盜賊。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!