關(guān)于楚人隱形文言文翻譯及注釋,楚人隱形文言文翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、譯文:有個(gè)過(guò)著貧窮生活的楚國(guó)人,讀《淮南子》,看到書(shū)中寫(xiě)有“ 螳螂窺探蟬時(shí)用樹(shù)葉遮擋掩護(hù),可以隱蔽自己。
2、”于是,他便站在樹(shù)下仰面摘取樹(shù)葉。
3、當(dāng)他看見(jiàn)螳螂攀著樹(shù)葉偵候知了的時(shí)候,他便把這片樹(shù)葉摘了下來(lái)。
4、這枚樹(shù)葉落到樹(shù)底下,樹(shù)下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨哪片是螳螂隱身的那枚樹(shù)葉。
5、楚人便掃集收取樹(shù)下的好幾筐樹(shù)葉拿回家中,一片一片地用樹(shù)葉遮蔽自己,問(wèn)自己的妻子說(shuō):“你看不看得見(jiàn)我?”妻子開(kāi)始總是回答說(shuō):“看得見(jiàn)”,經(jīng)過(guò)一整天,(妻子)于是就厭煩疲倦得無(wú)法忍受,只得哄騙他說(shuō):“看不見(jiàn)。
6、楚人暗自高興,(他)攜帶著樹(shù)葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的面拿取人家的物品。
7、于是差役把他捆綁起來(lái)送進(jìn)了縣衙門(mén)。
8、縣官知道后,楚人把事情的原委說(shuō)給縣官聽(tīng),縣官大笑,放他走了。
9、2、原文:楚人貧居,讀《淮南子》,得“螳螂伺蟬自障葉可以隱形”,遂于樹(shù)下仰取葉——螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。
10、葉落樹(shù)下,樹(shù)下先有落葉,不能復(fù)分別。
11、掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問(wèn)其妻曰:“汝見(jiàn)我不?”妻始時(shí)恒答言“見(jiàn)”,經(jīng)日,乃厭倦不),紿(云“不見(jiàn)”。
12、嘿然大喜,赍葉入市,對(duì)面取人物。
13、吏遂縛詣縣。
14、縣官受辭,自說(shuō)本末。
15、官大笑,放而不治。
16、4、擴(kuò)展資料:(1)啟示:不要自欺欺人,不要企圖不勞而獲;任何理論都不能盲目追崇,要看清事物本質(zhì)。
17、(2)意義:批評(píng)了那些死讀書(shū),完全相信書(shū)本而自己卻不動(dòng)腦、沒(méi)有主見(jiàn)的人。
18、(3)成語(yǔ):楚人隱形中楚人是十分愚蠢的人,用成語(yǔ)概括一葉障目,不見(jiàn)泰山。
19、(4)總結(jié):楚人是一個(gè)愚蠢、自私、總想不勞而獲的人。
20、我們不要向他學(xué)習(xí),要腳踏實(shí)地,才能成為有用的人,成為國(guó)家的棟梁之才。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!