關(guān)于賓客詣陳太丘宿的詣什么意思,賓客詣陳太丘宿翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、《賓客詣陳太丘宿》的翻譯:有客人在陳太丘(陳寔)家中留宿,太丘讓元方(陳紀(jì))、季方(陳諶)兄弟二人做飯。
2、兄弟燒火的時(shí)候聽(tīng)見(jiàn)太丘和客人在談?wù)?,都停下?lái)偷聽(tīng)。
3、做飯的時(shí)候忘了放箅子,就把米放進(jìn)鍋里了。
4、太丘問(wèn): 你們?yōu)槭裁礇](méi)蒸飯呢? 元方、季方跪在地上說(shuō): 您和客人談話的時(shí)候,我們倆都在偷聽(tīng),結(jié)果忘了放箅子,飯都成了粥了。
5、 太丘說(shuō): 你們是否還記得我說(shuō)了什么呢? 兄弟回答道: 大概還記得。
6、 于是兄弟二人跪在地上一塊兒敘說(shuō),互相補(bǔ)充,大人說(shuō)的話一點(diǎn)都沒(méi)有遺漏。
7、太丘說(shuō): 能夠這樣,喝粥就行了,不必做飯了!2、原文:賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。
8、客與太丘論議。
9、二人進(jìn)火,俱委而竊聽(tīng)。
10、炊忘著箅,飯落釜中。
11、太丘問(wèn): 炊何不餾? 元方、季方長(zhǎng)跪曰: 大人與客語(yǔ),乃俱竊聽(tīng),炊忘著箅,飯今成糜。
12、 太丘曰: 爾頗有所識(shí)不? 對(duì)曰:仿佛志之。
13、 二子長(zhǎng)跪俱說(shuō),更相易奪,言無(wú)遺失。
14、太丘曰: 如此但糜自可,何必飯也?。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!