關(guān)于杭州話十三點(diǎn)是什么意思,十三點(diǎn)是什么意思這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知。
2、 是滬語(yǔ)中使用率最高的詞之一,用以形容那些傻里傻氣或言行不合常理的人,有時(shí)也用來(lái)作為取笑、嗅怪或不傷感情的罵人話。
3、上海人常以“十三點(diǎn)”隱指“癡”,除了形容人做事沒(méi)腦子或舉止輕浮,也指口無(wú)遮攔、傻得可愛(ài),像趙薇扮演的“還珠格格”恐怕是最標(biāo)準(zhǔn)的“十三點(diǎn)”了。
4、但是,當(dāng)這個(gè)詞在異性間跳出來(lái)時(shí),它的意思就變得曖昧起來(lái),表面上是罵人癡頭怪腦,實(shí)際上卻不是真的怪罪,而是“嗔怪”,也就是說(shuō)不是魯智深打蔣門神的“殺博博”一拳頭,而是王熙鳳扇璉二爺?shù)泥橇锪镆挥浂狻?/p>
5、所以,“十三點(diǎn)”多半出自女人之口,罵的時(shí)候往往女人臉上笑瞇瞇,眼里泛著“儂哪能箇能介個(gè)啦”的挑逗光芒,被罵的男人也常常骨頭更輕。
6、比如有一位四十好幾的彪形大漢,在大庭廣眾與老婆卿卿我我,并喜老婆喚自己為“囡囡”,這樣的男人誰(shuí)見(jiàn)了都忍不住在心里送他“十三點(diǎn)”,但是他老婆當(dāng)面拋一句“十三點(diǎn)”就好像當(dāng)眾給他發(fā)一張獎(jiǎng)狀一樣,頓時(shí)立刻他臉上有光。
7、關(guān)于“十三點(diǎn)”的來(lái)由第一種說(shuō)法:“十三點(diǎn)”來(lái)源于賭具牌九中的“幺五”、“幺六”兩張牌。
8、這兩張牌都是“短對(duì)”,碰在一起不配對(duì),暗指人的言行“不對(duì)”。
9、六和七加起來(lái)是十三,還可成為一句歇后語(yǔ),如“他這個(gè)人有點(diǎn)幺五么六”,故意把“十三點(diǎn)”這個(gè)不入耳的話“歇”去。
10、第二種說(shuō)法:“十三點(diǎn)”是上海市井俚語(yǔ),因?yàn)榻夥胖蟠罅可虾H四弦?,才變成趣怪廣州話。
11、“十三點(diǎn)”初時(shí)意謂“敲亂鐘”,原來(lái)舊時(shí)的時(shí)鐘,每逢一小時(shí)便報(bào)時(shí)一次,例如下午四時(shí),鐘擺便會(huì)敲響四下,五點(diǎn)敲五下,至多系十二點(diǎn),也不過(guò)敲十二下,但居然敲出十三響,唔通有十三點(diǎn)不咩?當(dāng)然系出咗問(wèn)題,正如俗語(yǔ)所講癲癲地!所以,“十三點(diǎn)”就系代表人既性格“癲癲地”。
12、第三種說(shuō)法:上海灘上對(duì)“十三點(diǎn)”另有一種“戲說(shuō)”性的解釋。
13、《梁山伯與祝英臺(tái)》中“十八相送”一折戲中,祝向梁反復(fù)借景喻情,暗送秋波,幾次三番向梁表露求愛(ài)之情,可梁竟傻乎乎的無(wú)動(dòng)于衷。
14、這是劇作者的藝術(shù)手法,故意為后來(lái)的悲劇所作的鋪墊和伏筆。
15、上海人口中的梁山伯與“兩三八”諧音,這三個(gè)數(shù)相加是十三,譏諷梁山伯是“十三點(diǎn)”、“儂真是梁山伯,伊主動(dòng)對(duì)儂有意思,儂還格能戇搭搭!”其它:據(jù)1922年般《上海指南,滬蘇方言紀(jì)要》中釋癡字共十三畫,故滬人以“十三點(diǎn)”隱指癡顯然這一解釋比較符合。
16、由于“十三點(diǎn)”來(lái)自“癡”的十三筆,以后又派生出許多與“十三點(diǎn)”完全同義的詞,如“B拆開(kāi)”、“電話聽(tīng)筒”(舊電話聽(tīng)筒中設(shè)13個(gè)小孔)等。
17、在四川部分地區(qū)為了更為方便的運(yùn)用,將“十三點(diǎn)”簡(jiǎn)稱為“十三”,又為了其更具有趣味性,一般加上兒化音讀作“十三兒”。
18、在這部份地區(qū),“十三兒”被賦予了更廣泛的意義,有無(wú)、糟糕和垃圾等意思,例如“有十三兒啊”、“這下十三兒了”、“你吃個(gè)十三兒”而近年來(lái),隨著物質(zhì)、文化水平的提高,人們已很少談及“十三兒”這類罵人的粗話,于是“十三兒”被更詼諧的方式表達(dá)出來(lái),例如“差點(diǎn)就八加五了”。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!