導(dǎo)讀 關(guān)于日譯中翻譯實(shí)踐報(bào)告,日譯中翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!1、「元來(lái)仆は
關(guān)于日譯中翻譯實(shí)踐報(bào)告,日譯中翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、「元來(lái)仆は漢學(xué)が好で隨分興味を有って書(shū)籍は沢山読んだものである」[10]という言葉や、「余が文章に裨益せし書(shū)籍」に言うように、女性的な柔弱な和文體を嫌い、男性的な雄勁な漢文體を好むという意味のことを書(shū)いているほど、漢文體に親しんでいた。
2、如同【我本來(lái)就對(duì)漢文學(xué)特別有興趣因此閱讀了很多書(shū)籍】這句話,或者【對(duì)我寫(xiě)文章有裨益的書(shū)籍】說(shuō)的那樣,【夏目漱石先生】正如他寫(xiě)到的不喜歡女性化的柔弱的文體,而偏好男性化的雄勁的漢文體一般,相當(dāng)親近于漢文學(xué)。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!