關(guān)于詹何釣魚(yú)原文翻譯寓意,詹何釣魚(yú)原文及翻譯寓意這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文:詹何以獨(dú)繭絲為綸,芒針為鉤,荊蓧為竿,剖粒為餌,引盈車(chē)之魚(yú)于百仞之淵、汩流之中,綸不絕,鉤不伸,竿不撓。
2、楚王聞而異之,召問(wèn)其故。
3、詹何曰:“曾聞先大夫之言,蒲且子之弋也,弱弓纖繳,乘風(fēng)振之,連雙鸧于云際,用心專(zhuān),動(dòng)手均也。
4、臣因其事,放而學(xué)釣,五年始盡其道。
5、當(dāng)臣之臨河持竿,心無(wú)雜慮,惟魚(yú)之念,投綸沉鉤,手無(wú)輕重,物莫能亂。
6、魚(yú)見(jiàn)臣之鉤餌,猶塵埃聚沫,吞之不疑。
7、所以能以弱制強(qiáng),以輕致重也。
8、大王治國(guó)誠(chéng)能若此,則天下可運(yùn)于一握,將亦奚事哉?"楚王曰:“善。
9、”譯文:詹何用單股的蠶絲做釣線(xiàn),用芒刺做鉤,用細(xì)小的竹子做釣竿,將一粒飯剖為兩半來(lái)做釣餌,在有百仞深、流水湍急的深淵之中釣到(一條)可以裝滿(mǎn)一輛車(chē)的魚(yú),釣絲還不斷,釣鉤沒(méi)有被扯直,釣竿沒(méi)有被拉彎。
10、楚國(guó)的國(guó)王聽(tīng)說(shuō)了覺(jué)得很驚異,就把他叫來(lái)問(wèn)他原因。
11、詹何說(shuō):“曾經(jīng)聽(tīng)我曾經(jīng)當(dāng)過(guò)大夫的父親說(shuō)過(guò),蒲且子射箭啊,曾經(jīng)用很弱的弓、很纖細(xì)的絲繩,順著風(fēng)一射,一箭在云端射到兩只黃鸝鳥(niǎo),(因?yàn)椋┯眯膶?zhuān)一,用力均勻的原因啊。
12、我按照他的這種做法,模仿著學(xué)習(xí)釣魚(yú),五年才完全弄懂其中的道理。
13、現(xiàn)在我在河邊持竿釣魚(yú)時(shí),心中不思慮雜事,只想魚(yú),丟線(xiàn)沉鉤,手上用力均勻,外物沒(méi)有能擾亂(我的心神)。
14、魚(yú)看見(jiàn)我的釣餌,好像(掉到水里的)塵?;蚓奂呐菽ㄒ粯幼匀唬淌乘粫?huì)懷疑的。
15、所以我能以弱制強(qiáng),以輕御重啊。
16、大王您治理國(guó)家如果可以這樣,那么天下的事就可以一手應(yīng)付了,還能有什么對(duì)付不了的嗎?”楚王說(shuō):“高。
17、”寓意:做事時(shí),有時(shí)能以柔克剛,以弱制強(qiáng)。
18、做任何事都要講究方法。
19、好的方法能起到事半功倍的作用。
20、擴(kuò)展資料:詹何用單股的蠶絲做釣魚(yú)的絲繩,用彎芒刺做鉤,用細(xì)竹竿做釣竿,用剖開(kāi)的米粒做為釣餌,在有百仞深的深淵中、湍急的河流里釣到(一條)可以裝滿(mǎn)一輛車(chē)的魚(yú),釣絲還不斷,釣鉤沒(méi)有被扯直,釣竿沒(méi)有被拉彎。
21、科學(xué)的方法是通向成功的階梯;方法是智慧和經(jīng)驗(yàn)的結(jié)晶;不能生搬硬套別人的方法;解決不同的問(wèn)題要用不同的方法;方法必須符合客觀規(guī)律;方法必須不斷革新與改進(jìn),才能有更好的成效;不斷學(xué)習(xí),才能不斷掌握新的方法。
22、善于吸收前者的經(jīng)驗(yàn),順應(yīng)自然之勢(shì),是獲得成功的一條捷徑。
23、參考資料來(lái)源:百度百科-《詹何釣魚(yú)》。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!