關(guān)于鷧鳥中計(jì)原文,鷧鳥中計(jì)這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、《鷧鳥中計(jì)》文言文翻譯解釋是:從前有個(gè)人有一個(gè)養(yǎng)魚池,但是老有一群鸕鷂總是偷偷地啄魚吃,那人就做了個(gè)假人,披蓑衣、戴斗笠、手持竹竿,立在魚池中用來嚇唬它們。
2、鸕鷂們一開始在天空中回旋飛翔不敢馬上下來。
3、后來漸漸注意觀察,然后飛下來啄食。
4、過了很久,就經(jīng)常飛到竹竿上面站著,自然不再被它所嚇著了。
5、有人看見這種情況,就偷偷撤去草人,自己披上蓑衣,戴上斗笠站在池子中間,鸕鷂仍然下來啄食飛停。
6、那人隨手抓住它的腳,鸕鷂脫不了身,拼命飛舞翅膀嘎嘎地叫。
7、那人說:“先前當(dāng)然是假的,現(xiàn)在也還是假的嗎?”原文:人有魚池,苦群鷧竊啄食之,乃束草為人,披蓑、戴笠、持竿,植之池中以懾之。
8、群鸕鶿初回翔不敢即下,已漸審視,下啄。
9、久之,時(shí)飛止笠上,恬不為驚。
10、人有見者,竊去芻人,自披蓑、戴笠,而立池中,仍下啄,飛上如故。
11、人隨手執(zhí)其足,鷧不能脫,奮翼聲假假。
12、人曰:“先故假,今亦假耶?”啟示大自然的萬事萬物都在不斷的變化,我們千萬不可以自以為是,要善于觀察,要學(xué)會(huì)變通,不會(huì)變通的人,始終都會(huì)吃苦頭的。
13、 鷧鳥以不變的眼光看待事物,最后不免被人隨手捉住。
14、以老眼光來看待變化了的事物,難免不犯經(jīng)驗(yàn)主義的錯(cuò)誤。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!