采訪問題怎么寫(采訪問題) 英雄聯(lián)盟如何參與MSI半決賽活動(英雄聯(lián)盟msi比賽賽程) 架立筋圖片示意圖(架立筋圖片) 最右如何添加交友卡(最右怎么看交友卡) 鵝口瘡該如何治療(鵝口瘡該如何治療才能好) 海賊王克比頭像(海賊王克比) 怎么在機蜜租一輛特斯拉汽車?(如何租特斯拉) IE瀏覽器出錯崩潰怎么辦?(電腦提示ie瀏覽器崩潰是什么意思) 情人節(jié)送男朋友禮物嗎(情人節(jié)送男朋友禮物) AutoCAD中制作等高線地形圖(cad中怎么畫等高線地形圖) 第二年車險計算方法(第二年車險計算方法怎么算) 神雕俠侶后傳第一部(神雕俠侶后傳) 不可不學的攝影技巧 七:嬰兒攝影技巧(兒童攝影拍攝技巧) 陶瓷密度天平的使用方法及詳細操作步驟(陶瓷密度天平的使用方法及詳細操作步驟圖片) 浙江杭州同濟科技職業(yè)學院(杭州同濟科技職業(yè)學院) 蛋撻的家常做法(葡式蛋撻的家常做法) 標準文獻檢索渠道(國內(nèi)的標準文獻檢索的主要途徑不包括( )) 魔獸世界海加爾山之戰(zhàn)現(xiàn)在的入口在哪?(魔獸世界海加爾山在哪里) 撻伐的意思(撻伐) 網(wǎng)易企業(yè)郵箱客戶端設置:[1]POP設置 Win7(網(wǎng)易郵箱pop服務器設置) 手機進水怎么處理最好?(手機進水怎么處理最好用) 價外稅名詞解釋(價外稅) 爺爺?shù)臓敔數(shù)陌职衷趺唇?爺爺?shù)臓敔數(shù)陌职衷趺唇械? 融商環(huán)球平臺PC端MT5怎么安裝與登錄(融商環(huán)球MT5) 重慶市體彩中心服務大廳怎么樣(重慶市體彩中心) 怎么做涼拌萵筍絲(怎么做涼拌萵筍絲視頻) 易烊千璽TFBOYS同款手鏈(易烊千璽項鏈同款) 如何去掉磁盤被寫保護?(怎么去掉磁盤被寫保護) 圈養(yǎng)羊怎么養(yǎng)#校園分享#(圈養(yǎng)羊怎么養(yǎng)視頻) 制訂和制定有什么區(qū)別呢(制訂和制定有什么區(qū)別) 胃疼怎么辦 胃疼怎樣快速止疼(胃一直疼怎么快速止疼) 動力臂和阻力臂的畫法(動力臂) 《小小部隊》攻略:打開任務地圖(小兵經(jīng)驗區(qū)) 打女友犯法嗎(打女友屁股) 電話會議怎么開(電視電話會議怎么開) 家裝水電改造方法(家裝水電改造方法和步驟) 迪拜首富李凡(迪拜首富) 空調(diào)怎么改成井水空調(diào)(空調(diào)怎么改成井水空調(diào)制熱) dnf創(chuàng)世之書4-4怎么過(DNF創(chuàng)世之書4-4怎么過最新) 赤井秀一喜歡安室透(赤井秀一喜歡誰) 如何去掉開機需要按Ctrl+Alt+Del?(怎樣去掉開機啟動項) 小核桃的功效與作用(小核桃的功效與作用及禁忌) 陶瓷地磚規(guī)格(地磚規(guī)格) 冒險島2狂戰(zhàn)士加點攻略(冒險島2狂戰(zhàn)士加點攻略2020) 終日乾乾與時偕行的意思(終日乾乾與時偕行) iPhone自動切換壁紙怎么開啟(蘋果怎么自動切換壁紙) 元始天尊徒弟(元始天尊的徒弟排名) 深入太極八卦《武神》江湖第一道學副本(江湖風云錄九陰真經(jīng),北冥神功) 女媧是怎么來到人世的(女媧是怎么死的) 如何把FLV轉(zhuǎn)換成RMVB(怎么轉(zhuǎn)換成flv)
您的位置:首頁 >綜合知識 >

運輸大隊長常凱申(常凱申是什么梗)

導讀 關于運輸大隊長常凱申,常凱申是什么梗這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1、常凱申是

關于運輸大隊長常凱申,常凱申是什么梗這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、常凱申是翻譯領域的一種典型的人名翻譯不準確的現(xiàn)象。

2、也叫做“門修斯現(xiàn)象”。

3、從上世紀八十年代起,人們把類似“著名人物姓名錯誤翻譯為常凱申”的現(xiàn)象稱為“門修斯現(xiàn)象”。

4、簡單地說,這種現(xiàn)象是指:中國名人的名字被外國漢學家翻譯過去后,再由中國人翻譯回來時鬧出了笑話。

5、為什么冠以“門修斯現(xiàn)象”的叫法,原因是:當今世界最重要的思想家之一、英國社會學家安東尼吉登斯( Anthtony Giddens)著作的社會理論三部曲的第二卷《民族-國家與暴力》(第一卷為《歷史唯物主義的當代批判》,第三卷為《超越左與右》),由北京大學社會學學士與碩士、哈佛大學人類學博士胡宗澤和趙立濤負責翻譯,北京大學人類學教授王銘銘進行校對,三聯(lián)書店出版1998年5月出版。

6、譯者在“譯后記”中信誓旦旦地稱,對于人名,“盡量沿用了國內(nèi)的固有譯法”。

7、但是,書中并未體現(xiàn)出這一原則,屢有棄習慣譯法于不顧的地方。

8、例如,其將19 世紀著名軍事學家、《戰(zhàn)爭藝術》的作者、瑞士人約尼(Jomini) 譯成了“喬米尼”;把著名的古希臘歷史學家希羅多德( Herodotus)譯成“黑羅多特思”;另外,孔雀王朝的阿育王(Ashoka) 被譯成“阿肖卡”;公元742-814年在位的法蘭克國王查理曼大帝(Charlemagne)被譯成“夏勒馬涅”。

9、出現(xiàn)這種現(xiàn)象,可能是譯、校者對西方歷史常識有所欠缺。

10、但安東尼吉登斯在書中引用了中國古代一位名叫Mencius的哲人的一句話,胡宗澤和趙立濤卻是這樣翻譯的: 門修斯(即安東尼吉登斯提到的Mencius)的格言“普天之下只有一個太陽,居子民眾之上的也只有一個帝王”,以適用于所有大型帝國所建立的界域。

11、”即使是普通讀者,讀到這兒也要懵逼了。

12、門修斯?中國古代哪有一位名叫門修斯的哲人?其實,吉登斯在書中也做了注釋,即這條材料引自The Plltal History of Chn.1840-1928一書,作者是LChen-un(李劍農(nóng))。

13、譯者既不知Mencius是誰,查一查李劍農(nóng)的原作也就知道答案了,但他們偏不,用了一個洋氣滿滿的“門修斯”!Mencius是誰呢?就是中國先秦思想家孟子!格言“普天之下只有一個太陽,居子民眾之上的也只有一個帝王”原文出自《孟子萬章章句上》中的“天無二日,民無二王”。

14、出現(xiàn)這樣的錯誤,而且,是出現(xiàn)北京大學、哈佛大學、三聯(lián)書店這些品牌人士的身上,太不應該了。

15、以上內(nèi)容參考:常凱申 - 百度百科。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

標簽:

免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!

最新文章