關于藩國名臣翻譯和注釋,藩國名臣翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、白話釋義:趙準,藁城人,高個兒,胡須長而美,性情剛強堅毅、方正嚴肅,從早到晚沒有萎靡神色,不茍言笑。
2、二十多歲,才開始讀書。
3、當時有一個聰明的少年,每天能背誦幾千字,趙先生以不如他為恥辱,每天所背誦的書一定要和他等同,白天背誦的數(shù)量不足,就整夜讀書以至忘記了睡覺。
4、趙準在順天府鄉(xiāng)試中中舉,做了學官。
5、藩王令諸郡王都(跟隨趙準)學習經(jīng)學,趙準給他們講解很是詳盡懇切,門下弟子常有幾十人,(趙準)規(guī)矩尺度很是嚴格,諸生走路站立都有規(guī)范。
6、趙準尤其重視背誦,他以身作則,不知疲倦,諸生侍奉在側,神情敬畏。
7、當時太守有十個兒子,五個孩子非常驕慢放縱,即使是太守也沒辦法。
8、一天,太守聽聞趙先生嚴厲,親自帶著五個孩子來,并且給予趙準一把樸刀,寬二寸,厚半寸,在它上面寫道:“專治五個孩子,不要涉及其他學生。
9、”諸子一旦遠遠看見趙準,就很敬畏,都一改常態(tài),認真學習,遵守規(guī)矩。
10、?原文:[明]朱國楨《藩國名臣》藩國名臣趙準,藁城人,長身美髯,性剛毅方嚴,終日無惰容,不輕言笑。
11、年二十余,始讀書。
12、時有敏少年,日記數(shù)千言,趙先生恥居其下,日所誦書必與之埒。
13、日不足,竟夜讀忘寢。
14、舉順天鄉(xiāng)試,為學官。
15、王令諸郡王皆受經(jīng),為講說甚詳懇,門弟子常數(shù)十。
16、矩矱嚴,諸生步立皆有則。
17、尤重背誦,以身先之,無倦,諸生侍側凜凜。
18、時太守有十子,五子驕縱甚,雖守無如之何。
19、一日,聞趙先生嚴,自領其子來,且遺一樸,廣二寸,厚半寸,書其面曰:“專治五子,毋及余生。
20、”諸子一望見,即凜然,皆折節(jié)受學守規(guī)。
21、擴展資料作者簡介:朱國楨,字文寧,號平涵,浙江吳興(今湖州南?。┤?,明朝后期大臣、學者。
22、天啟四年,總裁《國史實錄》。
23、寫作背景:在任時能體恤民情,為浙江賦役不平,提出平均法,計畝定役,使貧者不至重負。
24、萬歷三十六年,湖蘇洪災,朱國楨上疏而解民困。
25、在他的力請下,荻塘重修。
26、天啟四年(1624年)春,晉戶部尚書,武英殿大學士,總裁《國史實錄》,史稱其“處逆境時,獨能不阿,潔身引退。
27、性直坦率,雖位至輔伯而家業(yè)肅然”。
28、晚年遭李蕃彈劾,稱病辭官,魏忠賢謂其黨曰:“此老亦邪人,但不作惡,可令善去。
29、”加少師兼太子太師,晉吏部尚書兼建極殿大學士,托病歸隱著書。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯(lián)系刪除!