俄勒岡州立大學(xué)-俄勒岡州立大學(xué)上周發(fā)表的一項研究發(fā)現(xiàn),在語言和文化上為拉丁裔量身定制的糖尿病教育項目大大提高了拉丁裔參與者的完成率——甚至高于非拉丁裔參與者。這些節(jié)目的英文版。
文化適應(yīng)性意味著節(jié)目不僅僅是英文版的逐字翻譯。例如,《糖尿病人綱》 (PMPD)最初是用西班牙語開發(fā)的,專門為拉丁美洲人使用習(xí)俗和例子。
OSU公共衛(wèi)生學(xué)院的研究員卡羅琳門德茲-勒克說:“顯然,當(dāng)我們試圖與說英語以外語言的人接觸時,語言適應(yīng)是非常重要的。然而,文化適應(yīng)同樣重要?!比宋膶W(xué)科。"這兩個人攜手并進。"
在美國,拉丁裔患二型糖尿病病的可能性是非拉丁裔的兩倍。預(yù)計到70歲時,超過一半的拉丁美洲人會患上二型糖尿病病。
拉丁美洲人也傾向于遭受更多不受控制的糖尿病并發(fā)癥,包括腎病、視力問題和心臟病。這種并發(fā)癥導(dǎo)致高昂的醫(yī)療費用和嚴(yán)重的殘疾。
糖尿病自我管理教育已被證明可以改善健康飲食,它與減少醫(yī)療費用和急診就診有關(guān)。然而,以前的研究很少關(guān)注拉丁美洲參與此類項目的情況。
《Mendez-Luck》和《OSU》的合著者Diana Govier、Jeff Luck、Esmeralda Julyan和Shyama Mahakalanda使用國家老齡化委員會的數(shù)據(jù)來衡量拉丁裔和非拉丁裔在兩個項目中的參與率,這兩個項目是PMPD,其目標(biāo)是非拉丁裔糖尿病自我管理項目(DSMP)。國家老齡委員會的安吉莉卡埃雷拉-文森也是合著者。
樣本來自該委員會的慢性病自我管理教育數(shù)據(jù)庫,其中包括2010年1月至2019年3月參與該計劃的8321名拉丁裔和23537名非拉丁裔。
研究人員發(fā)現(xiàn),與非拉丁裔相比,參加PMPD或DSMP項目的拉丁裔美國人更有可能完成六門課程中的至少四門。在拉丁美洲人中,參加PMPD西班牙語項目的人最有可能完成全部六門課程。
根據(jù)這項研究,這一比率較高的潛在解釋是,這類節(jié)目“對與糖尿病相關(guān)的文化價值觀和信仰很敏感,因此對拉丁裔參與者來說更有相關(guān)性和趣味性?!?
例如,在談?wù)撌澄飼r,為拉丁美洲人量身定制的糖尿病計劃將強調(diào)需要限制大米和玉米餅的攝入量,而不是像非拉丁美洲計劃那樣限制白面包和土豆的攝入量?;蛘?,如果我們談?wù)撨\動,那么基于沙漠社區(qū)的計劃不太可能推薦皮劃艇作為一種選擇。
根據(jù)這項研究,除了語言翻譯,語言適應(yīng)也可以使用容易理解的術(shù)語,這有助于學(xué)習(xí)水平較低的參與者更容易使用程序。這些材料也有助于提高拉丁美洲人的整體健康素養(yǎng),從而改善他們的健康狀況,增加他們自我保健的動力。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!