關(guān)于新Xi天下這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、心里關(guān)心著天下,關(guān)心國家大事,指將自身的心和天下人民連接在一起。
2、一心想要幫助他人 為他人著想的意思。
3、先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
4、——范仲淹《岳陽樓記》? 宋代譯文:為官者應(yīng)把國家,民族的利益擺在首位,為祖國的前途、命運(yùn)分愁擔(dān)憂,為天底下的人民幸福出力,擴(kuò)展資料《岳陽樓記》作者:范仲淹? ?宋代慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
5、越明年,政通人和,百廢具興。
6、乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。
7、屬予作文以記之。
8、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
9、銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
10、此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
11、然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
12、登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
13、至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
14、而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
15、嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。
16、是進(jìn)亦憂,退亦憂。
17、然則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。
18、噫!微斯人,吾誰與歸?時(shí)六年九月十五日。
19、譯文:慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。
20、隔了一年,政治清明通達(dá),人民安居和順,各種荒廢的事業(yè)都興辦起來了。
21、于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原有的規(guī)模,把唐代名家和當(dāng)代人的詩賦刻在它上面。
22、囑托我寫一篇文章來記述這件事情。
23、我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。
24、銜接遠(yuǎn)山,吞沒長(zhǎng)江,流水浩浩蕩蕩,無邊無際,一天里陰晴多變,氣象千變?nèi)f化。
25、這就是岳陽樓的雄偉景象。
26、前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。
27、那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這里聚會(huì),(他們)觀賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì)有所不同吧?像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空。
28、太陽和星星隱藏起光輝,山岳隱沒了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(zhǎng)嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓,就會(huì)有一種離開國都、懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心人家說壞話、懼怕人家批評(píng)指責(zé),滿眼都是蕭條的景象。
29、感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。
30、到了春風(fēng)和煦,陽光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚游來游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。
31、有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來,這種樂趣(真是)無窮無盡啊?。ㄟ@時(shí))登上這座樓,就會(huì)感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著酒杯,吹著微風(fēng),覺得喜氣洋洋了。
32、哎呀!我曾探求過古時(shí)仁人的心境,或者和這些人的行為兩樣的,為什么呢?(是由于)不因外物好壞,自己得失而或喜或悲。
33、在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔(dān)憂;在江湖上不做官時(shí),就為國君擔(dān)憂。
34、他進(jìn)也憂慮,退也憂愁。
35、既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì)感到快樂呢?古仁人必定說:“先于天下人的憂去憂,晚于天下人的樂去樂。
36、”呀。
37、唉!不是這種人,我與誰一道歸去呢?寫于為慶歷六年九月十五日。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!