關(guān)于十五夜望月原文及翻譯賞析,十五夜望月原文及翻譯這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、十五夜望月朝代:唐朝 作者:王建中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
2、今夜月明人盡望,不知秋思落誰家?譯文:中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。
3、夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。
4、今夜,明月當(dāng)空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰的一邊?十五夜望月鑒賞題中的“十五夜”,結(jié)合三、四兩句來看,應(yīng)指中秋之夜。
5、詩題,有些版本作《十五夜望月》,此處以《全唐詩》為準(zhǔn)。
6、杜郎中,名不詳。
7、在唐代詠中秋的篇什中,這是較為著名的一首。
8、“中庭地白樹棲鴉”,月光照射在庭院中,地上好像鋪了一層霜雪。
9、蕭森的樹蔭里,鴉鵲的聒噪聲逐漸消停下來,它們終于適應(yīng)了皎月的刺眼驚擾,先后進(jìn)入了睡鄉(xiāng)。
10、詩人寫中庭月色,只用“地白”二字,卻給人以積水空明、澄靜素潔、清冷之感,使人不由會(huì)聯(lián)想起李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中。
11、“樹棲鴉”,主要應(yīng)該十五夜望月是聽出來的,而不是看到的。
12、因?yàn)榧词乖诿髟轮?,人們也不大可能看到鴉鵲的棲宿;而鴉鵲在月光樹蔭中從開始的驚惶喧鬧(周邦彥《蝶戀花》詞有句“月皎驚烏棲不定”,也就是寫這種意境)到最后的安定入睡,卻完全可能憑聽覺感受出來。
13、“樹棲鴉”這三個(gè)字,樸實(shí)、簡(jiǎn)潔、凝煉,既寫了鴉鵲棲樹的情狀,又烘托了月夜的寂靜。
14、“冷露無聲濕桂花”,這句詩讓人聯(lián)想到冷氣襲人,桂花怡人的情景。
15、由于夜深,秋露打濕庭中桂花。
16、如果進(jìn)一步揣摩,更會(huì)聯(lián)想到這桂花可能是指月中的桂樹。
17、這是暗寫詩人望月,正是全篇點(diǎn)題之筆。
18、詩人在萬籟俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,絲絲寒意,輕輕襲來,不覺浮想聯(lián)翩:那廣寒宮中,清冷的露珠一定也沾濕了桂花樹吧。
19、這樣,“冷露無聲濕桂花”的意境,就顯得更悠遠(yuǎn),更耐人尋思。
20、他選取“無聲”二字,細(xì)致地表現(xiàn)出冷露的輕盈無跡,又渲染了桂花的浸潤(rùn)之久。
21、而且不只是桂花,那樹下的玉兔,那揮斧的吳剛,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。
22、詩句帶給讀者的是十分豐富的美的聯(lián)想。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!