關(guān)于南安軍翻譯,南安軍這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、《南安軍》 譯文:由南往北走過(guò)大庾嶺口,一路風(fēng)雨打濕衣裳。
2、想到去南嶺時(shí)有哪些同伴,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。
3、祖國(guó)的河山千年萬(wàn)世永存,城郭只是暫時(shí)落入敵手。
4、絕食而死是我真正的意愿,夢(mèng)中也學(xué)夷齊,吃野菜充饑等死。
5、原文如下:南安軍宋代:文天祥梅花南北路,風(fēng)雨濕征衣。
6、出嶺同誰(shuí)出?歸鄉(xiāng)如此歸!山河千古在,城郭一時(shí)非。
7、餓死真吾志,夢(mèng)中行采薇。
8、擴(kuò)展資料:這首詩(shī)前兩聯(lián)敘述了行程中的地點(diǎn)和景色,以及作者的感慨,抒寫(xiě)了這次行程中的悲苦心情。
9、頸聯(lián)以祖國(guó)山河萬(wàn)世永存與城郭一時(shí)淪陷進(jìn)行對(duì)比,突出詩(shī)人對(duì)恢復(fù)大宋江山的信念和對(duì)元人的蔑視。
10、尾聯(lián)表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國(guó),完成“首丘”之義的心愿。
11、這首詩(shī)化用杜甫詩(shī)句,抒寫(xiě)自己的胸懷,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)感情,顯示出民族正氣。
12、這首詩(shī)逐層遞進(jìn),聲情激蕩,不假雕飾,而自見(jiàn)功力。
13、作者對(duì)杜甫的詩(shī)用力甚深,其風(fēng)格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見(jiàn)深厚之性情,可以說(shuō)是用血和淚寫(xiě)成的作品。
14、參考資料來(lái)源:百度百科-南安軍。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!