1、原版《北國の春》歌詞:白(しら)樺(かば) 青(あお)空(ぞら) 南(みなみ)風(かぜ)こぶし咲(さ)くあの丘(おか) 北國(きたぐに)のああ,北國(きたぐに)の春(はる)季(き)節(jié)(せつ)が都(と)會(かい)ではわからないだろうと屆(とど)いたおふくろの 小(ちい)さな包(つつ)みあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな二雪(ゆき)どけせせらぎ丸(まる)木(き)橋(ばし)落葉松(からまつ)の芽(め)がふく北國(きたぐに)のああ,北國(きたぐに)の春(はる)好(す)きだとおたがいに言(い)い出(だ)せないまま別(わか)れてもう五(ご)年(ねん) あのこはどうしてるあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな三山吹(やまぶき) 朝霧(あさぎり) 水(すい)車(しゃ)小屋(ごや)わらべ唄(うた)聞(き)こえる 北國(きたぐに)のああ,北國(きたぐに)の春(はる)あにきもおやじ似(に)で 無(む)口(くち)なふたりがたまには酒(さけ)でも 飲(の)んでるだろうかあの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな2、蔣大為版(括號中區(qū)別于“朱之文”版)亭亭白樺,悠悠碧空,微微南來風。木蘭花開山崗上北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。城里不知季節(jié)(已)變換,不知季節(jié)已變換。媽媽猶在寄來包裹,送來寒衣御嚴冬。故鄉(xiāng)啊,故鄉(xiāng)我的故鄉(xiāng),何時能回你懷中。殘雪消融,溪流淙淙,獨木橋自橫。嫩芽初上落葉松北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。雖然我們已內(nèi)心相愛,至今尚未吐真情。分別已經(jīng)五年整,我的姑娘可安寧。故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng),我的故鄉(xiāng),何時能回你懷中。棣棠(棠棣)叢叢,朝霧蒙蒙,水車小屋靜。傳來陣陣兒歌聲北國的春天,啊,北國的春天已來臨(北國之春已來臨)。家兄酷似老父親,一對沉默寡言人,可曾閑來愁沽酒,偶爾相對飲幾盅。故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng),我的故鄉(xiāng),何時能回你懷中。3、鄧麗君版《我和你》我衷心的謝謝你,一份關(guān)懷和情意。如果沒有你,給我愛的滋潤,我的生命將會失去意義。我們在春風里陶醉飄逸,仲夏夜里綿綿細雨。聆聽那秋蟲它輕輕在呢喃,迎雪花飄滿地。我的平凡歲月里,有了一個你,顯得充滿活力。我衷心的謝謝你,讓我忘卻煩惱和憂慮。如果沒有你,給我鼓勵和勇氣,我的生命將會失去意義。我們在春風里陶醉飄逸,仲夏夜里綿綿細雨。聆聽那秋蟲它輕輕在呢喃,迎雪花飄滿地。我的平凡歲月里,有了一個你,顯得充滿活力。4、劉德華版《北國之春之榕樹下之故鄉(xiāng)的雨》青青白樺悠悠碧空,微微南來風。木蘭花開山崗上,北國之春天,啊北國之春天已來臨。城里不知季節(jié)變換,不知季節(jié)已變換。媽媽猶在寄來包裹,送來寒衣御嚴冬。故鄉(xiāng)啊故鄉(xiāng) 我的故鄉(xiāng),何時能回你懷中。路邊一棵榕樹下,是我懷念的地方,晴朗的天空,涼爽的風,還有醉人的綠草香。和你繞過小路彎彎,情人山坡看斜陽。晚霞照上你的臉,情話綿綿說不完,啊,你可想起榕樹下,可曾想起綠草香。一封家、一聲關(guān)注、一句平常的體己語。令我快慰,心里滿是暖意,猶如令我置身春暉里。重提到家中檐前舊燕,重回舊里家中居。信中寫到家鄉(xiāng)的雨,滴滴細雨話兒時,問我有否記掛舊燕子,家鄉(xiāng)的細雨。5、葉啟田閩南語版晴空萬里,白云滿天,輕風吹身邊。引阮想起故鄉(xiāng)春天時,啊,故鄉(xiāng)春天時。油花滿山送來香味,美麗好景致,離開已經(jīng)有五年,郁悶心空虛??蓯鄣陌閭H,叫我倒返去,叫我倒返去。山明水青,景色優(yōu)美,日落黃昏時。引我思念故鄉(xiāng)心愛伊,啊,故鄉(xiāng)心愛伊。你的形影,你的情誼,不甘放抹記。又過一年的春天,猶原真稀微。可愛的伴侶,叫我倒返去,叫我倒返去。晴空萬里,白云滿天,輕風吹身邊。引阮想起故鄉(xiāng)春天時,啊,故鄉(xiāng)春天時。油花滿山送來香味,美麗好景致,離開已經(jīng)有五年,郁悶心空虛??蓯鄣陌閭H,叫我倒返去,叫我倒返去。6、粵語版《故鄉(xiāng)的雨》一封家書、一聲關(guān)注、一句平常的體己語。令我快慰,心里滿是暖意,猶如令我置身春暉里。難忘記我學牛郎騎父背,童謠漫唱一家歡喜。信中寫到家鄉(xiāng)的雨,滴滴細雨話兒時。問我有否記掛舊燕子,家鄉(xiāng)飛去。爸爸的心、媽媽的意、充滿慈祥的關(guān)注。入我眼里,心里滿是歉意,繁忙鬧市看不到喜歡的雨。重提到家中檐前舊燕,童謠漫長一家歡喜。信中寫到家鄉(xiāng)的雨,滴滴細雨話兒時。問我有否記掛舊燕子,家鄉(xiāng)飛去。爸爸的心、媽媽的意、充滿慈祥的關(guān)注。入我眼里,心里滿是歉意,繁忙鬧市看不到喜歡的雨。難忘記我學牛郎騎父背,童謠漫唱一家歡喜。母親的笑深深記,滴滴細雨話兒時。問我有否記掛舊燕子,家鄉(xiāng)飛去。7、余天版《榕樹下》路邊一棵榕樹下,是我懷念的地方,晴朗的天空,涼爽的風,還有醉人的綠草香。和你繞過小路彎彎,情人山坡看斜陽。晚霞照上你的臉,情話綿綿說不完,啊,你可想起榕樹下,可曾想起綠草香。路邊一棵榕樹下,是我見你的地方,甜美的笑容,親切的話,還有默默的情意長。你曾陪我流漣春光,輕輕細訴心中怨。記得春天已過去,只是舊事不能忘,啊,你可想起榕樹下,可曾想起綠草香。路邊一棵榕樹下,是我懷念的地方,晴朗的天空,涼爽的風,還有醉人的綠草香。和你繞過小路彎彎,情人山坡看斜陽。晚霞照上你的臉,情話綿綿說不完,啊,你可想起榕樹下,可曾想起綠草香。8、福友君朋版《一見鐘情的情意》一見鐘情很難有奇遇;可是我就那么有運氣;你的善良和你的美麗;讓我情不自禁愛上了你;千言和萬語也無法表達;我對你的情意;無論走到天涯與海角;我都不會忘記你;你的多情和善感;永遠刻在我心底。一見鐘情很難有奇遇;可是我就那么有運氣;你的善良和你的美麗;讓我情不自禁愛上了你;千言和萬語也無法表達;我對你的情意;無論走到天涯與海角;我都不會忘記你;你的多情和善感;永遠刻在我心底。千言和萬語也無法表達;我對你的情意;無論走到天涯與海角;我都不會忘記你;你的多情和善感;永遠刻在我心底。歌曲介紹:北國之春,是一首日本民間歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全國。原為一首思念家鄉(xiāng)的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農(nóng)村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,后被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。1979年,于日本樂壇發(fā)展的鄧麗君將這首風靡日本的曲子交由著名詞作家林煌坤先生填寫中文歌詞,隨后出現(xiàn)了第一個國語版本《我和你》,并經(jīng)鄧麗君的出色演繹被國人所熟知。此后的十余年間,由蔣大為、葉啟田、韓寶儀等國內(nèi)歌手演唱的民歌版本及閩南語版本相繼出現(xiàn),《北國之春》也成為了華人社會流傳最廣的日本民謠之一。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!