關(guān)于什么意思晚上躺著聽風(fēng)雨鐵馬是你冰川也是你?這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、原意是指作者日有所思,夜有所夢,國家的安無時(shí)無刻不刻牽動著作者陸游的心,因此才有了."鐵馬冰河"這樣的夢境。
2、“夜闌臥聽風(fēng)吹雨”出自陸游《十一月四日風(fēng)雨大作》“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。
3、”原文:十一月四日風(fēng)雨大作其二僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺。
4、夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。
5、譯文:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,沒有為自己的處境而感到悲哀,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。
6、夜將盡了,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場。
7、擴(kuò)展資料《十一月四日風(fēng)雨大作》創(chuàng)作背景陸游自南宋孝宗淳熙十六年(1189年)罷官后,閑居家鄉(xiāng)山陰農(nóng)村。
8、此詩作于南宋光宗紹熙三年(1192年)十一月四日。
9、當(dāng)時(shí)詩人已經(jīng)68歲,雖然年邁,但收復(fù)國土的強(qiáng)烈愿望,在現(xiàn)實(shí)中已不可能實(shí)現(xiàn),于是,在一個(gè)“風(fēng)雨大作”的夜里,觸景生情,由情生思,在夢中實(shí)現(xiàn)了自己金戈鐵馬馳騁中原的愿望。
10、這首詩首詩以“癡情化夢”的手法,深沉地表達(dá)了作者收復(fù)國土、報(bào)效祖國的壯志和那種“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向讀者展示了詩人的一片赤膽忠心。
11、詩的開頭兩句,意思緊密相聯(lián):“僵臥孤村不自哀”敘述了作者的現(xiàn)實(shí)處境和精神狀態(tài),“尚思為國戍輪臺”是對“不自哀”這種精神狀態(tài)的解釋,前后照應(yīng),形成對比。
12、“僵、臥、孤、村”四字寫出了作者此時(shí)凄涼的境遇。
13、“僵”字寫年邁,寫肌骨衰老,“臥”字寫多病,寫常在床蓐;“孤”字寫生活孤苦,不僅居處偏僻,而且思想苦悶,沒有知音;“村”寫詩人貧困村居,過著荒村野老的凄苦生活。
14、四字寫出了作者罷官回鄉(xiāng)后處境寂寞、窘迫、冷落的生活現(xiàn)狀。
15、籠罩著一種悲哀的氣氛,讓人十分同情。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!