關(guān)于子路曾皙冉有公西華侍坐原文及翻譯一句一翻譯,子路 曾皙 冉有 公西華侍坐原文及翻譯這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文:子路、曾晳、冉有、公西華侍坐。
2、子曰:“以吾一日長(zhǎng)乎爾,毋吾以也。
3、居則曰:‘不吾知也!’如或知爾,則何以哉?” 子路率爾而對(duì)曰:“千乘之國(guó),攝乎大國(guó)之間,加之以師旅,因之以饑饉;由也為之,比及三年,可使有勇,且知方也。
4、”夫子哂之。
5、“求,爾何知?”對(duì)曰:“方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民。
6、如其禮樂(lè),以俟君子。
7、”“赤,爾何如?”對(duì)曰:“非曰能之,愿學(xué)焉。
8、宗廟之事,如會(huì)同,端章甫,愿為小相焉。
9、” “點(diǎn),爾何如?” 鼓瑟希,鏗爾,舍瑟而作,對(duì)曰:“異乎三子者之撰。
10、” 子曰:“何傷乎?亦各言其志也!”曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風(fēng)乎舞雩,詠而歸。
11、”夫子喟然嘆曰:“吾與點(diǎn)也!”三子者出,曾晳后。
12、曾晳曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣!” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“為國(guó)以禮,其言不讓?zhuān)枪蔬又?/p>
13、唯求則非邦也與?安見(jiàn)方六七十如五六十而非邦也者?唯赤則非邦也與?宗廟會(huì)同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?”2、譯文:子路、曾晳、冉有、公西華陪(孔子)坐著。
14、孔子說(shuō):“不要因?yàn)槲夷昙o(jì)比你們大一點(diǎn),就不敢講了。
15、(你們)平時(shí)常說(shuō):‘沒(méi)有人了解我呀!’假如有人了解你們,那么(你們)打算怎么做呢?” 子路急忙回答說(shuō):“一個(gè)擁有一千輛兵車(chē)的國(guó)家,夾在大國(guó)之間,加上外國(guó)軍隊(duì)的侵犯,接著又遇上饑荒;如果讓我治理這個(gè)國(guó)家,等到三年功夫,就可以使人人勇敢善戰(zhàn),而且還懂得做人的道理。
16、”孔子聽(tīng)了,微微一笑。
17、“冉求,你怎么樣?”(冉求)回答說(shuō):“一個(gè)縱橫各六七十里或五六十里的國(guó)家,如果讓我去治理,等到三年,就可以使老百姓富足起來(lái)。
18、至于修明禮樂(lè),那就只有等待賢人君子了。
19、”“公西赤,你怎么樣?” (公西赤)回答說(shuō):“我不敢說(shuō)能做到什么,只是愿意學(xué)習(xí)。
20、宗廟祭祀的工作,或者是諸侯會(huì)盟,朝見(jiàn)天子,我愿意穿著禮服,戴著禮帽,做一個(gè)小小的贊禮人。
21、” “曾點(diǎn),你怎么樣?” (曾點(diǎn))彈瑟的聲音漸漸稀疏下來(lái),鏗的一聲,放下瑟直起身來(lái),回答說(shuō):“我和他們?nèi)说牟拍懿灰粯友?!?孔子說(shuō):“那有什么關(guān)系呢?不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠?!”(曾點(diǎn))說(shuō):“暮春時(shí)節(jié)(天氣和暖),春天的衣服已經(jīng)穿著了。
22、(我和)五六位成年人,六七個(gè)少年,到沂河里洗澡,在舞雩臺(tái)上吹吹風(fēng),唱著歌走回家。
23、”孔子長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“我是贊成曾點(diǎn)的想法呀!”子路、冉有、公西華都出去了,曾晳最后走。
24、曾晳問(wèn)(孔子):“他們?nèi)齻€(gè)人的話(huà)怎么樣?”孔子說(shuō):“也不過(guò)是各自談?wù)勛约旱闹鞠蛄T了!” (曾晳)說(shuō):“你為什么笑仲由呢?” (孔子)說(shuō):“治理國(guó)家要講理讓?zhuān)伤脑?huà)卻一點(diǎn)不謙讓?zhuān)孕λ?/p>
25、難道冉求所講的就不是國(guó)家嗎?怎見(jiàn)得縱橫六七十里或五六十里的地方就不是國(guó)家呢?難道公西赤所講的不是國(guó)家嗎?宗廟祭祀和諸侯會(huì)同之事,不是諸侯的大事又是什么呢?如果公西華只能給諸侯做一個(gè)小的贊禮人,那誰(shuí)能來(lái)做大的贊禮呢?”。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!