關(guān)于王安石梅花翻譯,王安石 梅花這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、香色俱佳 別具一格--談王安石《梅花》 墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)。
2、 遙知不是雪,為有暗香來(lái)。
3、 梅花,香色俱佳,獨(dú)步早春,具有不畏嚴(yán)寒的堅(jiān)強(qiáng)性格和不甘落后的進(jìn)取精神,因而歷來(lái)為詩(shī)人們所吟詠,所歌頌。
4、在我國(guó)古代為數(shù)眾多的詠梅詩(shī)中,王安石的《梅花》堪稱一首饒有特色、膾炙人口的佳作。
5、 這首詠梅詩(shī)吟詠的是早春之梅。
6、全詩(shī)雖僅4句20字,卻較為形象地刻畫(huà)了早春梅花的神韻和香色。
7、前兩句“墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開(kāi)”,寫頗有寒意的早春時(shí)節(jié),萬(wàn)物皆未萌芽,唯獨(dú)墻角數(shù)枝梅花迎寒綻開(kāi)。
8、這兩句寫梅花,不繪其形,而傳其神。
9、“墻角”二字點(diǎn)明地點(diǎn);“獨(dú)自開(kāi)”與“數(shù)枝梅”相照應(yīng),傳遞了梅先天下春的信息;“凌寒”二字交代時(shí)間,突出了春梅于嚴(yán)寒中傲然怒放的性格特征。
10、不過(guò),這兩句詩(shī)寫梅花不畏嚴(yán)寒傲然怒放,并非首創(chuàng)。
11、在此之前,已有別的詩(shī)加以描繪了。
12、如南朝陳詩(shī)人謝燮的《早梅》詩(shī):“迎春故早發(fā),獨(dú)自不疑寒。
13、畏落眾花后,無(wú)人別意看”,緊扣一個(gè)“早”字,用表現(xiàn)人的心理狀態(tài)的“疑”與“畏”字寫梅花,使之人格化,從而惟妙惟肖地反映了其傲霜斗雪迎春的高尚品格。
14、 較之前兩句,后兩句“遙知不是雪,為有暗香來(lái)”寫梅花的香色,則寫得較為新穎別致。
15、“遙知不是雪”,著眼于人們的視覺(jué)形象,含蓄地寫梅花的純凈潔白。
16、盡管這句詩(shī)否定了詩(shī)人于遠(yuǎn)處所看到的墻角凌寒獨(dú)自綻開(kāi)的數(shù)枝梅花是雪,但它實(shí)際上曲折地反映了梅白似雪的色彩。
17、試想,假如這梅花不是白的,而是紅的或是其他顏色,詩(shī)人會(huì)由此而聯(lián)想到雪嗎?正因?yàn)槊坊ㄋ蒲拼?shī)人張謂的《早梅》詩(shī)句“不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未消”,以錯(cuò)把梅枝當(dāng)作雪枝來(lái)反映白梅早發(fā)、皎潔似雪的特點(diǎn),才給人以“錯(cuò)”而無(wú)誤,“錯(cuò)”中見(jiàn)奇之感。
18、 “遙知不是雪”這句詩(shī),不僅含蓄地寫梅花的純凈潔白,也間接地交代前兩句中所寫的迎寒怒放的“墻角數(shù)枝梅”實(shí)為詩(shī)人從遠(yuǎn)處隱隱約約中所見(jiàn),且與訴諸人們嗅覺(jué)的下句“為有暗香來(lái)”一道寫梅花的香色,詩(shī)句之間具有內(nèi)在聯(lián)系,顯示出全詩(shī)結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn)。
19、 詩(shī)人寫梅香,沒(méi)有借助任何形容詞,亦未潑墨如云,大肆渲染,而是以“看似尋常最奇崛”(王安石語(yǔ))的“遙知”這兩句詩(shī)巧妙自然地出之。
20、這兩句詩(shī)之間具有因果關(guān)系。
21、正因?yàn)橛忻坊ǖ南銡鈴倪h(yuǎn)處襲來(lái),才使詩(shī)人“遙知不是雪”。
22、倘若梅花無(wú)香氣,則詩(shī)人從遠(yuǎn)處隱隱約約看到的“墻角數(shù)枝梅”,是難免把它錯(cuò)當(dāng)作雪枝的。
23、以互為因果的兩句詩(shī)寫梅花,收到了香色俱佳的藝術(shù)效果,與張謂的《早梅》詩(shī)句有異曲同工之妙。
24、 當(dāng)然,“遙知”兩句詩(shī)也未必是實(shí)寫詩(shī)人于遠(yuǎn)處聞到梅花的香色,從而得出是梅非雪的結(jié)論,而只是虛寫,極言梅花的香氣之濃。
25、 如果說(shuō),這首《梅花》詩(shī)所吟詠的梅花,不僅讓人領(lǐng)略到其凌寒怒放的神韻,而且給人留下它香色俱佳、別具一格的鮮明印象,那么,這首詩(shī)本身也就如同它所吟詠的梅花,令人賞心悅目,獲得藝術(shù)美的享受。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!