關(guān)于日式英文歌叫什么名字,日式英文這個(gè)問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!
1、前兩天,見到好久不見的日本朋友,我們不約而同地脫口而出:Long time no see!對(duì)我這個(gè)中國(guó)人來說,Long time no see,就是“好久不見”;而對(duì)那位日本朋友來說Long time no see就是地道英語(yǔ),也非常自然,他根本想不到這是一句已經(jīng)沖出亞洲、走遍世界的“中式英語(yǔ)”。
2、 早幾年出道的Good good study Day day up (好好學(xué)習(xí),天天向上)雖然還仍然限于中國(guó)人之間的調(diào)侃,但是People mountain people sea(人山人海,簡(jiǎn)寫為PMPS)后來居上,不時(shí)地聽到老外引用。
3、與PMPS的構(gòu)詞邏輯相同,還有一個(gè)WFSM,也就是Wind flower snow moon(風(fēng)花雪月)也很有詩(shī)意。
4、 此外,seven up eight down(七上八下)、no three no four(不三不四)、morning three night four(朝三暮四)也都是相當(dāng)有傳播潛力的Chinglish。
5、我個(gè)人常常喜歡說的一句Chinglish是Let me see see(“讓我看看”),而另外一些fire big(“火大”)的朋友則不時(shí)地會(huì)冒出一句I will give you some color to see see(“我給你點(diǎn)顏色看看”)。
6、 與Chinglish相比,Japlish的創(chuàng)意一點(diǎn)也不遜色。
7、舉個(gè)例子來說,如果你聽見日本人說Apo,你別以為他在說apple(蘋果),Apo是日本人把英語(yǔ)appointment(約會(huì))縮短了以后造出的“和制英語(yǔ)”。
8、縮寫英文詞是“和制英語(yǔ)”造詞最主要的手段,類似Apo的例子還有Seco(second hand,二手)、Loca(Location,現(xiàn)場(chǎng))。
9、 比較一下Chinglish和Japlish,二者的無(wú)厘頭搞笑指數(shù)難分伯仲,但是卻有一個(gè)根本的區(qū)別,那就是Chinglish是中國(guó)人說給外國(guó)人聽的,希望外國(guó)人理解自己;而Japlish是日本人說給日本人自己聽的,把英語(yǔ)詞拿來為我所用。
10、換句話說,Chinglish雖然搞笑,但依然是現(xiàn)代英語(yǔ)的范疇,而Japlish則是現(xiàn)代日語(yǔ)的范疇,僅限于日本人內(nèi)部使用,根本就沒有打算讓外國(guó)人聽懂,基本上就是隱語(yǔ)。
11、說到隱語(yǔ),我不能不提到“泳ぐ”(Oyogu)這個(gè)日語(yǔ)詞的一個(gè)特殊含義。
12、“泳ぐ”就是游泳,而“游泳”用英語(yǔ)來說就是swim,而swim這個(gè)英語(yǔ)詞讓日本人念出來又與日語(yǔ)漢字詞“睡眠”的發(fā)音(suimin)相仿。
13、這樣轉(zhuǎn)了一圈下來,“泳ぐ”這個(gè)詞就被日本學(xué)生用來隱諱地表示在上課時(shí)睡大覺。
14、 真是太有才了!。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場(chǎng)無(wú)關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!