關于歷史人物薛仁貴和薛平貴是什么關系,薛仁貴和薛平貴是什么關系這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現在讓我們一起來看看吧!
1、我國民間傳說的薛平貴故事來源甚古,過去人都以為是由薛仁貴故事轉變出來的;實則以薛仁貴為中心的舊劇《汾河灣》,絕不如以薛平貴為中心的舊劇《武家坡》在民間傳說里占有勢力,恐怕《汾河灣》反倒是根據《武家坡》改編的。
2、薛平貴故事顯是人民喜愛的古代傳說;王家三位姑娘,金川、銀川、寶川的命名,以及劇中若干穿插都帶有民間的樸實的風味,雖然薛平貴故事不見于元曲,然而可能在元代以前就存在而只流傳在西北一帶。
3、京劇《武家坡》本是由秦腔借來的,其事既不出正史而偏偏附會到唐代,且提到西涼,所以故事可能是唐宋間西北邊疆的產物。
4、在格林兄弟的《童話》里,我們可以發(fā)現一個非常相像的故事名為《熊皮》。
5、故事大致說有一軍士,在非常困苦的處境里,遇一妖人,給他一張熊皮,叫他七年不得沐浴修飾,此后便可贏得極大財富終身無憂。
6、這軍士后來到一人家,當地有三姐妹均甚美貌,大姐二姐都嫌他丑陋,惟有三妹因他援救了她的父親而情愿嫁給他。
7、結婚后熊皮軍士將一指環(huán)剖分為二,以一半交他妻子作為憑證,又去漫游四方。
8、他的妻子穿上敝衣,任憑她兩位姐姐嗤笑,守節(jié)數年。
9、七年期限滿了,那軍士衣錦榮歸,她們都不認得他,他取出指環(huán),認了他的妻子,大姐二姐羞愧而死。
10、我們當然可以說東西民間傳說偶合的很多,不過我們如研究一下這德國故事的名稱,便可知道這兩個故事必出自一源。
11、熊皮(Thebearhide)的譯音在古代北歐語里與薛平貴三字的音竟完全相同。
12、the字古文作Se,相當于中文的“薛”音,bear在現代冰島與瑞典文里還作bjorn,相當于中文的“平”音,hide在冰島文里作Huo,丹麥文里作Hiurn,古希臘文作Kutos,可見古代當讀若Kuid,相當于中文的“貴”音。
13、所以SeBjornKuid也就是薛平貴。
14、這故事如果是唐宋間出現的,它又初見于秦腔,且長安附近有武家坡的地名,則必又由歐洲經西域古道傳過來的,當時回鶻在西北邊疆為中西文化交通的媒介,所以薛平貴是回鶻人傳過來的歐洲故事。
15、元曲里有《薛仁貴衣錦榮歸》,應即是《汾河灣》之所本,然此并不足證明汾河灣早于武家坡,如前所說,薛平貴故事起源可能甚早,大概到元代,薛平貴業(yè)已被一些人改成薛仁貴了。
16、唐史里并無薛仁貴衣錦榮歸的故事,可見元曲所根據的本是民間傳說。
本文分享完畢,希望對大家有所幫助。
標簽:
免責聲明:本文由用戶上傳,如有侵權請聯系刪除!