霽彩華年,因夢同行—— 慶祝深圳霽因生物醫(yī)藥轉(zhuǎn)化研究院成立十周年 情緒益生菌PS128助力孤獨癥治療,權(quán)威研究顯示可顯著改善孤獨癥癥狀 PARP抑制劑氟唑帕利助力患者從維持治療中獲益,改寫晚期卵巢癌治療格局 新東方智慧教育發(fā)布“東方創(chuàng)科人工智能開發(fā)板2.0” 精準血型 守護生命 腸道超聲可用于檢測兒童炎癥性腸病 迷走神經(jīng)刺激對抑郁癥有積極治療作用 探索梅尼埃病中 MRI 描述符的性能和最佳組合 自閉癥患者中癡呆癥的患病率增加 超聲波 3D 打印輔助神經(jīng)源性膀胱的骶神經(jīng)調(diào)節(jié) 胃食管反流病患者耳鳴風(fēng)險增加 間質(zhì)性膀胱炎和膀胱疼痛綜合征的臨床表現(xiàn)不同 研究表明 多語言能力可提高自閉癥兒童的認知能力 科學(xué)家揭示人類與小鼠在主要癌癥免疫治療靶點上的驚人差異 利用正確的成像標準改善對腦癌結(jié)果的預(yù)測 地中海飲食通過腸道細菌變化改善記憶力 讓你在 2025 年更健康的 7 種驚人方法 為什么有些人的頭發(fā)和指甲比其他人長得快 物質(zhì)的使用會改變大腦的結(jié)構(gòu)嗎 飲酒如何影響你的健康 20個月,3大平臺,300倍!元育生物以全左旋蝦青素引領(lǐng)合成生物新紀元 從技術(shù)困局到創(chuàng)新錨點,天與帶來了一場屬于養(yǎng)老的“情緒共振” “華潤系”大動作落槌!昆藥集團完成收購華潤圣火 十七載“冬至滋補節(jié)”,東阿阿膠將品牌營銷推向新高峰 150個國家承認巴勒斯坦國意味著什么 中國海警對非法闖仁愛礁海域菲船只采取管制措施 國家四級救災(zāi)應(yīng)急響應(yīng)啟動 涉及福建、廣東 女生查分查出608分后,上演取得理想成績“三件套” 多吃紅色的櫻桃能補鐵、補血? 中國代表三次回擊美方攻擊指責(zé) 探索精神健康前沿|情緒益生菌PS128閃耀寧波醫(yī)學(xué)盛會,彰顯科研實力 圣美生物:以科技之光,引領(lǐng)肺癌早篩早診新時代 神經(jīng)干細胞移植有望治療慢性脊髓損傷 一種簡單的血漿生物標志物可以預(yù)測患有肥胖癥青少年的肝纖維化 嬰兒的心跳可能是他們說出第一句話的關(guān)鍵 研究發(fā)現(xiàn)基因檢測正成為主流 血液測試顯示心臟存在排斥風(fēng)險 無需提供組織樣本 假體材料有助于減少靜脈導(dǎo)管感染 研究發(fā)現(xiàn)團隊運動對孩子的大腦有很大幫助 研究人員開發(fā)出診斷 治療心肌炎的決策途徑 兩項研究評估了醫(yī)療保健領(lǐng)域人工智能工具的發(fā)展 利用女子籃球隊探索足部生物力學(xué) 抑制前列腺癌細胞:雄激素受體可以改變前列腺的正常生長 肽抗原上的反應(yīng)性半胱氨酸可能開啟新的癌癥免疫治療可能性 研究人員發(fā)現(xiàn)新基因療法可以緩解慢性疼痛 研究人員揭示 tisa-cel 療法治療復(fù)發(fā)或難治性 B 細胞淋巴瘤的風(fēng)險 適量飲酒可降低高危人群罹患嚴重心血管疾病的風(fēng)險 STIF科創(chuàng)節(jié)揭曉獎項,新東方智慧教育榮膺雙料殊榮 中科美菱發(fā)布2025年產(chǎn)品戰(zhàn)略布局!技術(shù)方向支撐產(chǎn)品生態(tài)縱深! 從雪域高原到用戶口碑 —— 復(fù)方塞隆膠囊的品質(zhì)之旅
您的位置:首頁 >綜合精選 >

蘭亭集序翻譯重點句子(蘭亭集序翻譯)

關(guān)于蘭亭集序翻譯重點句子,蘭亭集序翻譯這個問題很多朋友還不知道,今天小六來為大家解答以上的問題,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1、原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。

2、 翻譯:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),在會稽郡山陰縣的蘭亭聚會,舉行祓禊活動。

3、 講解:“永和九年”是用年號紀年法紀年,即:使用帝王確立的年號加上序數(shù)詞紀年;“癸丑”是用干支紀年法紀年,即使用十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)和十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)進行依次組合(甲子-乙丑-丙寅-等)來紀年;這一年為東晉穆帝確立“永和”這一年號的第九年,也是“癸丑”年。

4、兩種紀年方法一般單用,這里疊用有清晰紀年的作用,但更重要的要算是音韻上的作用。

5、“暮春”是用孟仲暮紀月法紀月,即:三月。

6、“會于會稽山陰之蘭亭”狀語后置。

7、“禊”為古代春秋兩季在水邊舉行的清除不祥的祭祀。

8、《蘭亭集序》還有個別稱叫“禊帖”。

9、 鑒賞:一語道盡時地事也。

10、 原文:群賢畢至,少長咸集。

11、 翻譯:有賢德的人都來(到這里),年輕的、年長的都(在這里)會集。

12、 講解:“賢”“少”“長”為形容詞活用為名詞,意為“有賢德的人”“年輕的人”“年長的人”;“至”“集”后都省略了介賓短語“于此”,作狀語。

13、 鑒賞:八字寫盡來人,更寫盡修禊之盛事。

14、 原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。

15、 翻譯:這里有高大險峻的山嶺,茂盛高密的樹林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。

16、 講解:“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”三個短語都使用了互文的修辭,翻譯時都需要調(diào)整。

17、“映”為動詞“輝映”,“帶”為致詞“環(huán)繞”,其后省略了介詞“于”。

18、 鑒賞:二十字寫盡幽美環(huán)境。

19、 原文:引以為流觴曲水,列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

20、 翻譯:(把水)引來作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,(人們)在它旁邊排列而坐,雖然沒有管弦齊奏的盛況,(可是)飲一杯酒,賦一首詩,也足夠用來痛快地表達幽雅的情懷。

21、 講解:“引”后省略了賓語“之”,代“清流激湍”;“以”為承接關(guān)系的連詞,不譯;“列坐”后省略了介詞“于”;“一觴”“一詠”為動詞性短語“飲一杯酒”“詠一首詩”;“以”為介詞“用來”。

22、 鑒賞:三十字寫盡飲酒賦詩之盛況。

23、 原文:是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。

24、 翻譯:這一天,天氣晴朗,空氣清新,微風(fēng)和暖。

25、 鑒賞:一張一弛,此為弛。

26、 原文:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

27、 翻譯:抬頭觀望遼廓的宇宙,低頭品察繁盛的事物,所用來放眼四望、舒展胸懷的(景觀),(都)足夠用來讓人盡情享受視聽的歡樂,實在快樂?。?講解:“之”為定語后置的標志;“品類”為名詞“世間萬物”;“所以”為固定結(jié)構(gòu)“所用來……的景觀”,“極”為動詞“盡情享受”。

28、 鑒賞:此為“游”,有景物、有游蹤。

29、 第二段: 原文:夫人之相與,俯仰一世。

30、 翻譯:人們彼此相處,俯仰之間(就是)一生。

31、 講解:“夫”為助詞,不譯。

32、“之”主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。

33、“俯仰”用兩個動作表示時間短暫。

34、 鑒賞:所有的生命感悟?qū)嵶砸弧胺颉弊质肌?/p>

35、 原文:或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

36、 翻譯:有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對面地交談;有的人通過寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。

37、 講解:“諸”為合聲詞“之于”,“之”代所言內(nèi)容,“于”與其賓語“懷抱”組成的介賓短語作狀語;“晤言”“放浪”后省略了介詞“于”,“于”與其賓語組成的賓語介賓短語作狀語;“因”為介詞“通過”,與其后面“寄所托”一起形成介賓短語作了狀語。

38、 鑒賞:讀此句有“物喜”“己悲”之感。

39、魏時的彌衡,西晉時的劉伶等人為典型代表。

40、此實為政治黑暗,殘害屢起時,文人生活的畸變。

41、 原文:雖趨舍萬殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

42、 翻譯:雖然(人們的人生)取舍千差萬別,好靜好動,也不相同,但是,當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時,暫時得意,快樂自足,竟不知道衰老即將到來;待到他對于自己所到達的地方感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而變化,感慨就會隨之而來。

43、 講解:“取”有兩解,一為“趣”,一為“取”,這里取“取”意。

44、“欣于所遇”為典型的介賓短語作狀語的倒倒裝句,“所遇”為名詞性的所字短語。

45、 鑒賞:此境而有此感,古今同也。

46、 原文:向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。

47、 翻譯:以前感到歡快的事俯仰之間已經(jīng)變?yōu)殛愛E,仍然不能不因此產(chǎn)生感慨,何況人壽的長短隨著造化而定,最后終將以生命的結(jié)束為最終結(jié)局。

48、 講解:“之”定語和中心語之間的結(jié)構(gòu)助詞“的”,在句中譯為狀語,實因古今漢語習(xí)慣不同;“之”為代詞,代“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡”的情況;“修”為形容詞“長”;“期”為“以……為最終結(jié)局”;“盡”為“生命的結(jié)束”。

49、 鑒賞:生命之痛感由此而出也! 原文:古人云:“死生亦大矣。

50、” 翻譯:古人說:“死和生也是件大事啊!” 鑒賞:千古同此一嘆! 原文:豈不痛哉! 翻譯:怎能不悲痛呢? 鑒賞:此痛感為文學(xué)史上最初的痛感!西晉時阮籍的窮途而哭為其先聲! 第三段: 原文:每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。

51、 翻譯:每當(dāng)我看到前人發(fā)生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那樣相合,沒有不面對著(他們的)文章而嗟嘆感傷的,在心里(又)不能清楚地說明。

52、 講解:“合契”:古代的契分為兩半,各執(zhí)其一,相合為信。

53、“喻”為動詞“說明”;“于懷”介賓短語作為后置了的狀語。

54、 鑒賞:此為閱讀之真境界! 原文:固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

55、 翻譯:(我)本來就知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長壽和短命同等看待是妄造的。

56、 講解:“一”“齊”為意動用法,意為“把……看作一樣”。

57、 鑒賞:生命之痛更加重一層哲學(xué)感矣! 原文:后之視今,亦猶今之視昔,悲夫! 翻譯:后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊! 講解:“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。

58、 鑒賞:生命之痛更加一層厚重的歷史感矣! 原文:故列敘時人,錄其所述。

59、 翻譯:因此我一一記下參加這次聚會的人,抄錄了他們的詩作。

60、 講解:“時”為“當(dāng)時的”,指“參加這次聚會的”;“其”為人稱代詞“他們的”。

61、 鑒賞:補錄蘭亭集之成因,實因生命之感,實因修禊始也! 原文:雖世殊事異,所以興懷,其致一也。

62、 翻譯:即使時代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。

63、 鑒賞:補錄蘭亭集之理論依托。

64、 原文:后之覽者,亦將有感于斯文。

65、 翻譯:后代的讀者讀這本詩集也將有感于生死這件大事吧。

66、 鑒賞:補錄蘭亭集序之目的,其間顯示著極其強大的自信心。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助。

標簽:

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

最新文章