關(guān)于假途伐虢什么意思,假途伐虢這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、一、原文和出處 【古兵法原文】 兩大之間,敵脅以從,我假以勢(shì)。
2、困,有言不信。
3、 【原文今譯】 處在敵我兩個(gè)大國(guó)之間的小國(guó),當(dāng)敵方威脅它屈服時(shí),我方應(yīng)立即出兵援助,以借機(jī)擴(kuò)展勢(shì)力。
4、 【英語(yǔ)翻譯】 attacking the enemy by passing through a common neighbor 【出處原文】 “晉荀息請(qǐng)以屈產(chǎn)之乘與垂棘之壁,假道于虞以伐虢。
5、公曰:‘是吾寶也。
6、’對(duì)曰:‘若得道于虞,猶外府也。
7、’公曰:‘宮之奇存焉。
8、’對(duì)曰:‘宮之奇之為人也,懦而不能強(qiáng)諫,且少長(zhǎng)于君,君昵之,雖諫,將不聽(tīng)。
9、’乃使荀息假道于虞,曰:‘冀為不道,人自顛轉(zhuǎn),伐鄍三門(mén)。
10、冀之既病,則亦唯君故。
11、今虢為不道,保于逆旅,以侵敝邑之南鄙。
12、敢請(qǐng)假道以請(qǐng)罪于虢。
13、’虞公許之,且請(qǐng)先伐虢。
14、宮之奇諫,不聽(tīng),遂起師。
15、夏,晉里克、荀息帥師會(huì)虞師伐虢,滅下陽(yáng)。
16、”(《左傳·僖公五年》) 【出處今譯】 (公元前658年),晉國(guó)大夫荀息建議晉獻(xiàn)公,用屈立所產(chǎn)的名馬和垂棘出產(chǎn)的美玉送給虞國(guó),以借用虞國(guó)的道路進(jìn)兵去攻打虢國(guó)。
17、晉獻(xiàn)公說(shuō):“這名馬和美玉是我們晉國(guó)的珍寶!”荀息答道:“如果能夠從虞國(guó)借到進(jìn)兵的道路,這些珍寶如同暫時(shí)藏在外面的府庫(kù)一樣,(寶物早晚都是自己的)。
18、”獻(xiàn)公說(shuō):“虞國(guó)有個(gè)忠臣宮之奇,他一定會(huì)阻攔這件事。
19、”荀息說(shuō):“宮之奇為人怯弱,不可能強(qiáng)力規(guī)勸。
20、況且他從小在虞君身邊長(zhǎng)大,虞君對(duì)他比較親昵,即使宮之奇勸阻,他也不會(huì)聽(tīng)他的。
21、”獻(xiàn)公于是派荀息到虞國(guó)去借道。
22、荀息對(duì)虞公說(shuō):“冀國(guó)大逆不道,首先侵占虞國(guó)的顛囹,再掠冥地。
23、虞國(guó)奮起反抗,擊敗冀國(guó),這完全依靠您的英明圣德啊。
24、現(xiàn)在虢國(guó)野心勃勃,不斷潛派部隊(duì)擾亂我南方邊境,所以請(qǐng)借進(jìn)兵的道路,以討伐虢國(guó)。
25、”虞公答應(yīng),并且還提出發(fā)兵充當(dāng)先頭部隊(duì)去攻打虢國(guó)。
26、宮之奇勸阻,虞公不聽(tīng),于是起兵攻虢。
27、這年夏天,晉國(guó)大將里克、荀息帶領(lǐng)軍隊(duì)與虞國(guó)的軍隊(duì)一起,討伐虢國(guó),很快占領(lǐng)了虢國(guó)的下陽(yáng)。
28、 (3年后)農(nóng)歷12月丙子日,晉消滅了貌國(guó)。
29、虢公丑逃奔洛陽(yáng)。
30、晉軍回師,駐軍于虞國(guó),乘其不備,發(fā)動(dòng)突然襲擊,輕而易舉地把虞國(guó)消滅了。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!