關(guān)于古詩(shī)元日的意思翻譯三年級(jí),古詩(shī)元日的意思這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、元日 [宋]王安石 爆竹聲中一歲除, 春風(fēng)送暖入屠蘇。
2、 千門(mén)萬(wàn)戶曈曈日, 總把新桃換舊符。
3、 譯文: 在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來(lái)了新年。
4、春風(fēng)把暖洋洋的清風(fēng)送入屠蘇酒,天剛亮?xí)r,家家戶戶都取下了舊桃符(貼的門(mén)神),換上新桃符,迎接新春。
5、 首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來(lái)新年。
6、起句緊扣題目,渲染春節(jié)熱鬧歡樂(lè)的氣氛。
7、次句“春風(fēng)送暖入屠蘇”,描寫(xiě)人們迎著和煦的春風(fēng),開(kāi)懷暢飲屠蘇酒。
8、第三句“千門(mén)萬(wàn)戶曈曈日”,寫(xiě)旭日的光輝普照千家萬(wàn)戶。
9、用“曈曈”表現(xiàn)日出時(shí)光輝燦爛的景象,象征無(wú)限光明美好的前景。
10、結(jié)句“總把新桃換舊符”,既是寫(xiě)當(dāng)時(shí)的民間習(xí)俗,又寓含除舊布新的意思。
11、“桃符”是一種繪有神像、掛在門(mén)上避邪的桃木板。
12、每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。
13、“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應(yīng),形象地表現(xiàn)了萬(wàn)象更新的景象。
14、王安石既是政治家,又是詩(shī)人。
15、他的不少描景繪物詩(shī)都寓有強(qiáng)烈的政治內(nèi)容。
16、本詩(shī)就是通過(guò)新年元旦新氣象的描寫(xiě),抒寫(xiě)自己執(zhí)政變法,除舊布新,強(qiáng)國(guó)富民的抱負(fù)和樂(lè)觀自信的情緒。
17、 全詩(shī)文筆輕快,色調(diào)明朗,眼前景與心中情水乳交融,確是一首融情入景,寓意深刻的好詩(shī)。
18、 元日:農(nóng)歷正月初一。
19、 爆竹:古人燒竹子時(shí)發(fā)出的爆裂聲。
20、用來(lái)驅(qū)鬼避邪,后來(lái)演變成放鞭炮。
21、 一歲除:一年已盡。
22、除,去。
23、 屠蘇:藥酒店。
24、古代習(xí)俗,驅(qū)邪避瘟以求長(zhǎng)壽。
25、 曈曈:日出時(shí)光亮的樣子。
26、 桃:桃符,古代風(fēng)俗用桃木板寫(xiě)上兩個(gè)門(mén)神的名字,分掛大門(mén)左右驅(qū)鬼鎮(zhèn)邪,每年一換。
27、 古詩(shī)今譯 爆竹聲中已把舊年驅(qū)除,春風(fēng)送暖飲屠蘇避禍求福。
28、千家萬(wàn)戶迎來(lái)了正月旭日,總要用新門(mén)神換掉舊桃符。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!