關(guān)于拜倫春逝朗誦英文,拜倫春逝這個(gè)問(wèn)題很多朋友還不知道,今天小六來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、When we two parted by George Gordon Byron When we two parted In silence and tears, Half broken-hearted To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Truly that hour foretold Sorrow to this! The dew of the morning Sunk chill on my brow- It felt like the warning Of what I feel now. Thy vows are all broken, And light is thy fame: I hear thy name spoken, And share in its shame. They name thee before me, A knell to mine ear; A shudder comes o’er me- Why wert thou so dear? They know not I knew thee Who knew thee too well: long, long shall I rue thee, Too deeply to tell. In secret we met- In silence I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. If I should meet thee After ling year, How should I greet thee? With silence and tears. 昔日依依別 喬治·戈登!拜倫 昔日依依別, 淚流默無(wú)言; 離恨肝腸斷, 此別又幾年。
2、 冷頰何慘然, 一吻寒更添; 日后傷心事, 此刻已預(yù)言。
3、 朝起寒露重, 凜冽凝眉間-- 彼時(shí)已預(yù)告: 悲傷在今天。
4、 山盟今安在? 汝名何輕賤! 吾聞汝名傳, 羞愧在人前。
5、 聞汝名聲惡, 猶如聽(tīng)喪鐘。
6、 不禁心怵惕-- 往昔情太濃。
7、 誰(shuí)知舊日情, 斯人知太深。
8、 綿綿長(zhǎng)懷恨, 盡在不言中, 昔日喜幽會(huì), 今朝恨無(wú)聲。
9、 舊情汝已忘, 疾心遇薄幸。
10、 多年離別后, 抑或再相逢, 相逢何所語(yǔ)? 淚流默無(wú)聲。
本文分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
標(biāo)簽:
免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!